Aller au contenu principal
🇸🇳Sénégal · Gambie · 10 millions de locuteurs

Vocabulaire wolof : 120 mots essentiels pour découvrir le Sénégal

Le wolof est la langue véhiculaire du Sénégal, parlée par plus de 10 millions de personnes. Même si le français est la langue officielle, le wolof est la vraie langue de la rue, du marché et des échanges quotidiens. Apprendre quelques mots wolof ouvre les portes du teranga (l'hospitalité sénégalaise), une des valeurs les plus belles d'Afrique de l'Ouest.

100mots & expressions
10thèmes
FR + ENtraductions

👋Salutations & politesse

WolofFrançaisEnglishExemple
Salaam aleekumBonjour / Paix sur vousHello / Peace be upon youSalaam aleekum! Ana waa kër gi?Bonjour ! Comment va la famille ?Culture : Au Sénégal, cette salutation arabe est utilisée par tous, musulmans et non-musulmans. La réponse est "Maalekum salaam". Les salutations sont très importantes et peuvent durer plusieurs minutes.
Maalekum salaamRéponse à la salutationReply to greetingMaalekum salaam, jaam nga am?Paix sur toi, tu es en paix ?
Nanga def?Comment tu vas ?How are you?Nanga def, ndaw si?Comment tu vas, jeune homme ?
Maa ngi fiJe suis là / Ça vaI'm here / I'm fineMaa ngi fi rekk.Je suis là simplement.Culture : "Maa ngi fi rekk" (je suis là simplement) est la réponse standard au "nanga def". Cette formule reflète une philosophie de présence et de modestie.
JërëjëfMerciThank youJërëjëf, baax nga!Merci, tu es gentil !
Mangi demJe pars / Au revoirI'm leaving / GoodbyeMangi dem, ba beneen yoon.Je pars, à une prochaine fois.
Ba beneen yoonÀ la prochaineSee you next timeBa beneen yoon, jaam rekk!À la prochaine, que la paix soit avec toi !
WaawOuiYesWaaw, degg naa la.Oui, je t'ai compris.
DéedéetNonNoDéedéet, jërëjëf.Non, merci.
Baal maPardonne-moi / Excuse-moiForgive me / Excuse meBaal ma, degg uma.Excuse-moi, je n'ai pas compris.
TerangaHospitalité / AccueilHospitality / WelcomeTeranga Senegaal dafa am solo!L'hospitalité du Sénégal est précieuse !Culture : Le teranga est le concept central de la culture sénégalaise : l'hospitalité inconditionnelle envers les étrangers. C'est le nom de la devise de l'équipe nationale de football.

🍽️Nourriture & marché

WolofFrançaisEnglishExemple
LekkManger / NourritureEat / FoodLekk ci kanam!Mange devant !Culture : Au Sénégal, on mange souvent dans un grand plat commun posé au sol. "Lekk ci kanam" invite à se rapprocher du plat et à manger.
CeebRizRiceCeeb bu jën la bëgg.J'aime le riz au poisson.Culture : Le "ceeb bu jën" (thiéboudienne) est le plat national sénégalais : riz cuit dans une sauce tomate avec du poisson. Il est inscrit au patrimoine de l'UNESCO.
JënPoissonFishJën bu dëkk la.C'est du poisson frais.
YappViandeMeatYapp xar la.C'est de la viande de mouton.
MburuPainBreadMburu ak café ci suba.Du pain avec du café le matin.Culture : Le pain français (baguette) est omniprésent au Sénégal depuis la colonisation. Le petit-déjeuner classique est souvent "mburu ak café Touba" (pain avec café Touba, parfumé aux clous de girofle).
NdoxEauWaterNaan ndox ak jërëjëf.Donne-moi de l'eau s'il te plaît.
TanganaCafé / Thé (lieu)Street caféDem ci tangana bi.Allons au tangana.Culture : Le "tangana" est l'espace convivial de rue où l'on boit le café Touba ou l'ataya (thé à la menthe en 3 services). C'est le lieu de socialisation par excellence au Sénégal.
AtayaThé à la menthe (3 services)Mint tea (3 rounds)Attends, ataya bi amul barón.Attends, le thé n'est pas encore prêt.Culture : L'ataya est le rituel du thé à la menthe préparé en 3 services (le premier amer, le second sucré, le troisième très sucré). C'est un moment de communion et de discussion.
SukërSucreSugarSukër bu bari la bëgg.J'aime avec beaucoup de sucre.
MangoMangueMangoMango bi dafa nëwël.La mangue est mûre.
BananaBananeBananaBanana bi dafa sóór.La banane est douce.
NiorSelSaltNior bu doy la.C'est assez salé.

👨‍👩‍👧‍👦Famille

WolofFrançaisEnglishExemple
KërFamille / MaisonFamily / HomeAna waa kër gi?Comment va la famille ?Culture : "Kër" désigne à la fois la maison physique et la famille. Demander "ana waa kër gi?" (comment va la famille?) est une salutation essentielle au Sénégal.
YaayMèreMotherYaayam dafa baax.Sa mère est bonne.
BaayPèreFatherBaayam dafa liggéey.Son père travaille.
DoomEnfantChildBari doom la am.Il/elle a beaucoup d'enfants.
MagAîné / Grand frère / Grande sœurElder / Older siblingMagam dafa yëgël ma.Son aîné lui a appris.
RakkCadet / Petit frère / Petite sœurYounger siblingRakkam dafa naat.Son cadet est jeune.
MameGrand-mère / Grand-pèreGrandmother / GrandfatherMame bi dafa am jom.Le/la grand-parent a de la dignité.
JabarFemme / ÉpouseWifeJabar bam dafa neex.Sa femme est agréable.
JekkerMari / ÉpouxHusbandJekkerbi dafa am doole.Son mari est fort.

🧍Corps humain

WolofFrançaisEnglishExemple
BoppTêteHeadBoppi dafa daw.Ma tête tourne.
BëtŒil / YeuxEye(s)Bëti dafa rafet.Ses yeux sont beaux.
TànkPied / JambeFoot / LegTànkam dafa wedd.Son pied est blessé.
LoxoMain / BrasHand / ArmLoxo bu jëmm.Une main propre.
BàkkanDosBackBàkkanam dafa dëkk.Son dos fait mal.
BiirVentreBelly / StomachBiir bi dafa dëkk.Le ventre fait mal.
KanamVisageFaceKanamabu neex.Son visage est agréable.
BàkkBoucheMouthBàkk bi dafa sóór.Sa bouche est sucrée.

🔢Nombres

WolofFrançaisEnglishExemple
BennUn (1)OneBenn lu neex.Une chose agréable.
ÑaarDeux (2)TwoÑaar xarit.Deux amis.
ÑettTrois (3)ThreeÑett fan.Trois jours.
ÑeentQuatre (4)FourÑeent wërsëk.Quatre heures.
JuróomCinq (5)FiveJuróom foofu.Cinq là-bas.
Juróom bennSix (6)SixJuróom benn xaalis.Six francs.
Juróom ñaarSept (7)SevenJuróom ñaar fan.Sept jours.
Juróom ñettHuit (8)EightJuróom ñett fan.Huit jours.
Juróom ñeentNeuf (9)NineJuróom ñeent.Neuf.
FukkDix (10)TenFukk franke.Dix francs.
Ñaar fukkVingt (20)TwentyÑaar fukk at.Vingt ans.
TéeméerCent (100)One hundredTéeméer franke.Cent francs.

🎨Couleurs

WolofFrançaisEnglishExemple
WeexBlancWhiteBoubou weex la.C'est un boubou blanc.
ÑuulNoirBlackÑuul la.C'est noir.
RoogRougeRedRoog la.C'est rouge.
XonqOrange / Rouge-brunOrange / Red-brownXonq la.C'est orange.
WertVertGreenWert la.C'est vert.
JàmbBleuBlueJàmb la.C'est bleu.
Mën mënJauneYellowMën mën la.C'est jaune.

🏠Maison & vie quotidienne

WolofFrançaisEnglishExemple
KërMaisonHouseKër bam rafet.Sa maison est belle.
XëtPorteDoorToppal xët bi.Ferme la porte.
PenkuFenêtreWindowUbbi penku bi.Ouvre la fenêtre.
GàllaayLitBedDeñ gàllaay bi.Fais le lit.
TaatuTableTableCi taatu bi rekk.Sur la table seulement.
ÑëwVenirComeÑëw ci kër.Viens à la maison.
DemAller / PartirGo / LeaveDem ci tilim.Aller au marché.
LiggéeyTravailler / TravailWorkLiggéey du doy.Le travail n'est jamais suffisant.

☀️Temps & météo

WolofFrançaisEnglishExemple
ReetSoleil / ChaleurSun / HeatReet bi dafa tang!Le soleil est brûlant !
TosPluieRainTos bi ñëwoon.La pluie est venue.
TangChaudHotTang na tuuti.Il fait un peu chaud.
SeddFroidColdSedd na ci kaw!Il fait très froid !
SubaMatinMorningSuba rekk.Seulement le matin.
NgoonAprès-midiAfternoonNgoon bi dafa tang.L'après-midi est chaud.
GuddiNuit / SoirNight / EveningGuddi ak jàmm.Bonne nuit, que la paix soit avec toi.

🦁Animaux & nature

WolofFrançaisEnglishExemple
GanarChevalHorseGanar bu baax.Un beau cheval.Culture : Le cheval est très important dans la culture sénégalaise. Les courses de chevaux sont populaires, et le cheval est un symbole de prestige.
MbamÂneDonkeyMbam bi.L'âne.
JënPoissonFishJën bu dëkk.Poisson frais.
GunóorMoutonSheepGunóor bi.Le mouton.Culture : Le mouton est central dans la culture sénégalaise lors de la Tabaski (Aïd el-Kébir), la fête la plus importante. Chaque famille sacrifie un mouton.
GéejMer / OcéanSea / OceanGéej bi dafa rafet!La mer est belle !Culture : La mer est fondamentale pour le Sénégal et sa tradition de pêche. Dakar est une presqu'île entourée par l'Atlantique.
NaagVacheCowNaag bu dëkk.Vache fraîche.
DéggEntendre / ComprendreHear / UnderstandDegg naa la.Je t'ai compris.
XamSavoir / ConnaîtreKnowXamuloo.Tu ne sais pas.
WóorVrai / VéritéTrue / TruthWóor la.C'est vrai.
BëggVouloir / AimerWant / LikeBëgg naa la.Je t'aime / Je te veux.
NopÉcouterListenNop ci ma.Écoute-moi.
ToogS'asseoirSit downToog fa.Assieds-toi là.
DoxMarcherWalkDox ci kanam.Marche devant.

❤️Émotions & sentiments

WolofFrançaisEnglishExemple
MuñLa patience / SupporterPatience / EndureMuñ rekk.Il faut juste patienter.Culture : "Muñ" est une valeur centrale wolof : la patience, la résistance tranquille face aux difficultés. C'est une qualité très admirée au Sénégal.
JomLa dignité / L'honneurDignity / HonorJom la am.Il/elle a de la dignité.Culture : "Jom" est l'une des valeurs fondamentales de la culture wolof. Une personne sans "jom" est méprisée. C'est l'honneur qui guide les actions quotidiennes.
KersaLa pudeur / La honteModesty / ShameKersa dafa am.Il/elle a de la pudeur.Culture : "Kersa" est la retenue et la modestie sociale. C'est une vertu importante dans la culture sénégalaise, surtout entre personnes de différentes générations.
FëggÊtre content / HeureuxHappy / ContentFëgg naa bëgg.Je suis content de te voir.
SuturaLa discrétion / ProtectionDiscretion / ProtectionSutura dafa am solo.La discrétion a de la valeur.Culture : "Sutura" désigne la protection, le voile de l'honneur familial. Évoquer les problèmes de famille en public est contraire à la sutura.
Xam-xamLa connaissance / Le savoirKnowledgeXam-xam moo gën ab dëkk.Le savoir vaut mieux qu'un pays.
YaakaarL'espoirHopeYaakaar amna.Il y a de l'espoir.
JàmmLa paix / Le bonheurPeace / Well-beingJàmm rekk.Que la paix soit.Culture : "Jàmm" est le mot de salutation et d'adieu le plus profond en wolof. Il désigne l'état de bien-être total, la paix de l'âme. C'est la valeur ultime dans la philosophie wolof.
GóorL'homme / La masculinitéMan / MasculinityGóor jëf.L'homme agit.
JigéenLa femme / La féminitéWoman / FemininityJigéen bu baax.Une bonne femme.
NitLa personne / L'être humainPerson / Human beingNit nit ay garabam.L'être humain est le remède de l'être humain.Culture : Ce proverbe wolof "nit nit ay garabam" signifie que l'humain est le remède de son semblable. L'entraide entre humains est la philosophie de base de la société wolof.
SuufLa terre / Le solEarth / SoilSuuf bi dafa baax.La terre est bonne.
GàllaayDormirSleepGàllaay ba sopp.Dormir jusqu'au matin.

Apprenez le Wolof avec un professeur natif

Le vocabulaire, c'est la base. Mais pour parler couramment, rien ne remplace des cours live avec un professeur natif. Targumi propose des cours de Wolof en petits groupes (2 à 5 élèves), 2 sessions par semaine, avec des enseignants passionnés.

30 jours satisfait ou remboursé

Immersion culturelle en Wolof

Films, series, musique et podcasts pour pratiquer le Wolof au quotidien.

Voir les ressources →