Aller au contenu principal
🇸🇳Sénégal · Gambie · 10 millions de locuteurs

Vocabulaire wolof : 120 mots essentiels pour découvrir le Sénégal

Le wolof est la langue véhiculaire du Sénégal, parlée par plus de 10 millions de personnes. Même si le français est la langue officielle, le wolof est la vraie langue de la rue, du marché et des échanges quotidiens. Apprendre quelques mots wolof ouvre les portes du teranga (l'hospitalité sénégalaise), une des valeurs les plus belles d'Afrique de l'Ouest.

100mots & expressions
10thèmes
FRtraductions

👋Salutations & politesse

WolofFrançaisExemple
Salaam aleekumBonjour / Paix sur vousSalaam aleekum! Ana waa kër gi? Bonjour ! Comment va la famille ?Culture : Au Sénégal, cette salutation arabe est utilisée par tous, musulmans et non-musulmans. La réponse est "Maalekum salaam". Les salutations sont très importantes et peuvent durer plusieurs minutes.
Maalekum salaamRéponse à la salutationMaalekum salaam, jaam nga am? Paix sur toi, tu es en paix ?
Nanga def?Comment tu vas ?Nanga def, ndaw si? Comment tu vas, jeune homme ?
Maa ngi fiJe suis là / Ça vaMaa ngi fi rekk. Je suis là simplement.Culture : "Maa ngi fi rekk" (je suis là simplement) est la réponse standard au "nanga def". Cette formule reflète une philosophie de présence et de modestie.
JërëjëfMerciJërëjëf, baax nga! Merci, tu es gentil !
Mangi demJe pars / Au revoirMangi dem, ba beneen yoon. Je pars, à une prochaine fois.
Ba beneen yoonÀ la prochaineBa beneen yoon, jaam rekk! À la prochaine, que la paix soit avec toi !
WaawOuiWaaw, degg naa la. Oui, je t'ai compris.
DéedéetNonDéedéet, jërëjëf. Non, merci.
Baal maPardonne-moi / Excuse-moiBaal ma, degg uma. Excuse-moi, je n'ai pas compris.
TerangaHospitalité / AccueilTeranga Senegaal dafa am solo! L'hospitalité du Sénégal est précieuse !Culture : Le teranga est le concept central de la culture sénégalaise : l'hospitalité inconditionnelle envers les étrangers. C'est le nom de la devise de l'équipe nationale de football.

🍽️Nourriture & marché

WolofFrançaisExemple
LekkManger / NourritureLekk ci kanam! Mange devant !Culture : Au Sénégal, on mange souvent dans un grand plat commun posé au sol. "Lekk ci kanam" invite à se rapprocher du plat et à manger.
CeebRizCeeb bu jën la bëgg. J'aime le riz au poisson.Culture : Le "ceeb bu jën" (thiéboudienne) est le plat national sénégalais : riz cuit dans une sauce tomate avec du poisson. Il est inscrit au patrimoine de l'UNESCO.
JënPoissonJën bu dëkk la. C'est du poisson frais.
YappViandeYapp xar la. C'est de la viande de mouton.
MburuPainMburu ak café ci suba. Du pain avec du café le matin.Culture : Le pain français (baguette) est omniprésent au Sénégal depuis la colonisation. Le petit-déjeuner classique est souvent "mburu ak café Touba" (pain avec café Touba, parfumé aux clous de girofle).
NdoxEauNaan ndox ak jërëjëf. Donne-moi de l'eau s'il te plaît.
TanganaCafé / Thé (lieu)Dem ci tangana bi. Allons au tangana.Culture : Le "tangana" est l'espace convivial de rue où l'on boit le café Touba ou l'ataya (thé à la menthe en 3 services). C'est le lieu de socialisation par excellence au Sénégal.
AtayaThé à la menthe (3 services)Attends, ataya bi amul barón. Attends, le thé n'est pas encore prêt.Culture : L'ataya est le rituel du thé à la menthe préparé en 3 services (le premier amer, le second sucré, le troisième très sucré). C'est un moment de communion et de discussion.
SukërSucreSukër bu bari la bëgg. J'aime avec beaucoup de sucre.
MangoMangueMango bi dafa nëwël. La mangue est mûre.
BananaBananeBanana bi dafa sóór. La banane est douce.
NiorSelNior bu doy la. C'est assez salé.

👨‍👩‍👧‍👦Famille

WolofFrançaisExemple
KërFamille / MaisonAna waa kër gi? Comment va la famille ?Culture : "Kër" désigne à la fois la maison physique et la famille. Demander "ana waa kër gi?" (comment va la famille?) est une salutation essentielle au Sénégal.
YaayMèreYaayam dafa baax. Sa mère est bonne.
BaayPèreBaayam dafa liggéey. Son père travaille.
DoomEnfantBari doom la am. Il/elle a beaucoup d'enfants.
MagAîné / Grand frère / Grande sœurMagam dafa yëgël ma. Son aîné lui a appris.
RakkCadet / Petit frère / Petite sœurRakkam dafa naat. Son cadet est jeune.
MameGrand-mère / Grand-pèreMame bi dafa am jom. Le/la grand-parent a de la dignité.
JabarFemme / ÉpouseJabar bam dafa neex. Sa femme est agréable.
JekkerMari / ÉpouxJekkerbi dafa am doole. Son mari est fort.

🧍Corps humain

WolofFrançaisExemple
BoppTêteBoppi dafa daw. Ma tête tourne.
BëtŒil / YeuxBëti dafa rafet. Ses yeux sont beaux.
TànkPied / JambeTànkam dafa wedd. Son pied est blessé.
LoxoMain / BrasLoxo bu jëmm. Une main propre.
BàkkanDosBàkkanam dafa dëkk. Son dos fait mal.
BiirVentreBiir bi dafa dëkk. Le ventre fait mal.
KanamVisageKanamabu neex. Son visage est agréable.
BàkkBoucheBàkk bi dafa sóór. Sa bouche est sucrée.

🔢Nombres

WolofFrançaisExemple
BennUn (1)Benn lu neex. Une chose agréable.
ÑaarDeux (2)Ñaar xarit. Deux amis.
ÑettTrois (3)Ñett fan. Trois jours.
ÑeentQuatre (4)Ñeent wërsëk. Quatre heures.
JuróomCinq (5)Juróom foofu. Cinq là-bas.
Juróom bennSix (6)Juróom benn xaalis. Six francs.
Juróom ñaarSept (7)Juróom ñaar fan. Sept jours.
Juróom ñettHuit (8)Juróom ñett fan. Huit jours.
Juróom ñeentNeuf (9)Juróom ñeent. Neuf.
FukkDix (10)Fukk franke. Dix francs.
Ñaar fukkVingt (20)Ñaar fukk at. Vingt ans.
TéeméerCent (100)Téeméer franke. Cent francs.

🎨Couleurs

WolofFrançaisExemple
WeexBlancBoubou weex la. C'est un boubou blanc.
ÑuulNoirÑuul la. C'est noir.
RoogRougeRoog la. C'est rouge.
XonqOrange / Rouge-brunXonq la. C'est orange.
WertVertWert la. C'est vert.
JàmbBleuJàmb la. C'est bleu.
Mën mënJauneMën mën la. C'est jaune.

🏠Maison & vie quotidienne

WolofFrançaisExemple
KërMaisonKër bam rafet. Sa maison est belle.
XëtPorteToppal xët bi. Ferme la porte.
PenkuFenêtreUbbi penku bi. Ouvre la fenêtre.
GàllaayLitDeñ gàllaay bi. Fais le lit.
TaatuTableCi taatu bi rekk. Sur la table seulement.
ÑëwVenirÑëw ci kër. Viens à la maison.
DemAller / PartirDem ci tilim. Aller au marché.
LiggéeyTravailler / TravailLiggéey du doy. Le travail n'est jamais suffisant.

☀️Temps & météo

WolofFrançaisExemple
ReetSoleil / ChaleurReet bi dafa tang! Le soleil est brûlant !
TosPluieTos bi ñëwoon. La pluie est venue.
TangChaudTang na tuuti. Il fait un peu chaud.
SeddFroidSedd na ci kaw! Il fait très froid !
SubaMatinSuba rekk. Seulement le matin.
NgoonAprès-midiNgoon bi dafa tang. L'après-midi est chaud.
GuddiNuit / SoirGuddi ak jàmm. Bonne nuit, que la paix soit avec toi.

🦁Animaux & nature

WolofFrançaisExemple
GanarChevalGanar bu baax. Un beau cheval.Culture : Le cheval est très important dans la culture sénégalaise. Les courses de chevaux sont populaires, et le cheval est un symbole de prestige.
MbamÂneMbam bi. L'âne.
JënPoissonJën bu dëkk. Poisson frais.
GunóorMoutonGunóor bi. Le mouton.Culture : Le mouton est central dans la culture sénégalaise lors de la Tabaski (Aïd el-Kébir), la fête la plus importante. Chaque famille sacrifie un mouton.
GéejMer / OcéanGéej bi dafa rafet! La mer est belle !Culture : La mer est fondamentale pour le Sénégal et sa tradition de pêche. Dakar est une presqu'île entourée par l'Atlantique.
NaagVacheNaag bu dëkk. Vache fraîche.
DéggEntendre / ComprendreDegg naa la. Je t'ai compris.
XamSavoir / ConnaîtreXamuloo. Tu ne sais pas.
WóorVrai / VéritéWóor la. C'est vrai.
BëggVouloir / AimerBëgg naa la. Je t'aime / Je te veux.
NopÉcouterNop ci ma. Écoute-moi.
ToogS'asseoirToog fa. Assieds-toi là.
DoxMarcherDox ci kanam. Marche devant.

❤️Émotions & sentiments

WolofFrançaisExemple
MuñLa patience / SupporterMuñ rekk. Il faut juste patienter.Culture : "Muñ" est une valeur centrale wolof : la patience, la résistance tranquille face aux difficultés. C'est une qualité très admirée au Sénégal.
JomLa dignité / L'honneurJom la am. Il/elle a de la dignité.Culture : "Jom" est l'une des valeurs fondamentales de la culture wolof. Une personne sans "jom" est méprisée. C'est l'honneur qui guide les actions quotidiennes.
KersaLa pudeur / La honteKersa dafa am. Il/elle a de la pudeur.Culture : "Kersa" est la retenue et la modestie sociale. C'est une vertu importante dans la culture sénégalaise, surtout entre personnes de différentes générations.
FëggÊtre content / HeureuxFëgg naa bëgg. Je suis content de te voir.
SuturaLa discrétion / ProtectionSutura dafa am solo. La discrétion a de la valeur.Culture : "Sutura" désigne la protection, le voile de l'honneur familial. Évoquer les problèmes de famille en public est contraire à la sutura.
Xam-xamLa connaissance / Le savoirXam-xam moo gën ab dëkk. Le savoir vaut mieux qu'un pays.
YaakaarL'espoirYaakaar amna. Il y a de l'espoir.
JàmmLa paix / Le bonheurJàmm rekk. Que la paix soit.Culture : "Jàmm" est le mot de salutation et d'adieu le plus profond en wolof. Il désigne l'état de bien-être total, la paix de l'âme. C'est la valeur ultime dans la philosophie wolof.
GóorL'homme / La masculinitéGóor jëf. L'homme agit.
JigéenLa femme / La féminitéJigéen bu baax. Une bonne femme.
NitLa personne / L'être humainNit nit ay garabam. L'être humain est le remède de l'être humain.Culture : Ce proverbe wolof "nit nit ay garabam" signifie que l'humain est le remède de son semblable. L'entraide entre humains est la philosophie de base de la société wolof.
SuufLa terre / Le solSuuf bi dafa baax. La terre est bonne.
GàllaayDormirGàllaay ba sopp. Dormir jusqu'au matin.

Apprenez le Wolof avec un professeur natif

Le vocabulaire, c’est la base. Mais pour parler couramment, rien ne remplace des cours live avec un professeur natif. Targumi propose des cours de Wolof live réguliers en petits groupes, avec des enseignants passionnés.

30 jours satisfait ou remboursé

Immersion culturelle en Wolof

Films, séries, musique et podcasts pour pratiquer le Wolof au quotidien.

Voir les ressources →

Pour aller plus loin en Wolof

Toutes les ressources Targumi pour cette langue.

Test de niveau Wolof

Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.

Kit de survie Wolof

100 mots, 30 phrases-clés en PDF imprimable, gratuit.

Quiz culturel Wolof

Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?

Articles Wolof

Guides, méthodes et conseils pour progresser.

Ressources culturelles

Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.

Commencer maintenant

Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.