Vocabulaire persan (farsi) : 120 mots essentiels pour débutants
Écriture : Alphabet perso-arabe (romanisation incluse)
Le persan (farsi) est parlé par 110 millions de personnes en Iran, Afghanistan et Tadjikistan. Langue indo-européenne ancienne, elle s'écrit de droite à gauche en alphabet perso-arabe. Ce vocabulaire enrichi avec romanisation vous permettra d'aborder les bases de cette langue riche à la culture millénaire.
Salutations & politesse
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| سلام | Salâm | Bonjour / Salut | سلام! حال شما چطور است؟ → Bonjour ! Comment allez-vous ? |
| ممنون / متشکرم | Mamnun / Moteshakeram | Merci | ممنون خیلی زیاد! → Merci beaucoup ! |
| لطفا | Lotfan | S'il vous plaît | لطفا کمکم کنید. → Aidez-moi, s'il vous plaît. |
| ببخشید | Bebakhshid | Excusez-moi / Pardon | ببخشید، نمیفهمم. → Pardon, je ne comprends pas. |
| بله | Bale | Oui | بله، میفهمم. → Oui, je comprends. |
| نه | Na | Non | نه، ممنون. → Non, merci. |
| خداحافظ | Khodâhâfez | Au revoir | خداحافظ! تا بعد! → Au revoir ! À bientôt ! |
| خوش آمدید | Khosh âmadid | Bienvenue | خوش آمدید به ایران! → Bienvenue en Iran ! |
| صبح بخیر | Sobh bekheyr | Bonjour (le matin) | صبح بخیر، حال شما چطور است؟ → Bonjour, comment allez-vous ? |
| شب بخیر | Shab bekheyr | Bonne nuit | شب بخیر، خواب خوب. → Bonne nuit, dormez bien. |
| خوشوقتم | Khoshvaghtam | Enchanté(e) | خوشوقتم از آشنایی با شما. → Enchanté de faire votre connaissance. |
Nourriture & cuisine
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| آب | Âb | L'eau | یک لیوان آب، لطفا. → Un verre d'eau, s'il vous plaît. |
| نان | Nân | Le pain | نان تازه میخواهم. → Je veux du pain frais.Culture : Le pain persan (sangak, lavash, barbari) est différent du pain occidental. Il est plat et cuit au four ou sur pierre. Le lavash est inscrit au patrimoine culturel de l'UNESCO. |
| برنج | Berenj | Le riz | برنج ایرانی خیلی خوب است. → Le riz iranien est très bon.Culture : Le riz iranien (polo/chelo) est réputé parmi les meilleurs au monde. La technique du "tahdig" (fond de casserole croustillant) est un art culinaire. |
| گوشت | Gusht | La viande | کباب گوشت بره لطفا. → Un kebab d'agneau, s'il vous plaît. |
| ماهی | Mâhi | Le poisson | ماهی شمال ایران عالی است. → Le poisson du nord de l'Iran est excellent. |
| سبزیجات | Sabzijât | Les légumes | سبزیجات تازه میخواهم. → Je veux des légumes frais. |
| میوه | Mive | Les fruits | میوه تازه دارید؟ → Vous avez des fruits frais ? |
| غذا | Ghazâ | La nourriture | غذا خیلی خوشمزه است! → La nourriture est très délicieuse ! |
| خوشمزه | Khoshmaze | Délicieux | این خیلی خوشمزه است! → C'est très délicieux ! |
| چای | Châi | Le thé | یک چای لطفا. → Un thé, s'il vous plaît.Culture : Le thé est la boisson nationale iranienne. L'hospitalité perse commence toujours par offrir du thé (noir, servi dans un verre avec du sucre à croquer). Refuser le thé d'un hôte iranien peut être mal interprété. |
| صورتحساب | Surat hesâb | L'addition | لطفا صورتحساب بیاورید. → Apportez l'addition, s'il vous plaît. |
| تند | Tond | Épicé / Piquant | خیلی تند نکنید. → Ne faites pas trop épicé. |
Famille
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| خانواده | Khânevâde | La famille | خانوادهام بزرگ است. → Ma famille est grande. |
| مادر | Mâdar | La mère | مادرم خیلی مهربان است. → Ma mère est très gentille. |
| پدر | Pedar | Le père | پدرم کار میکند. → Mon père travaille. |
| بچه / فرزند | Bache / Farzand | L'enfant | یک فرزند دارم. → J'ai un enfant. |
| برادر | Barâdar | Le frère | برادرم در تهران است. → Mon frère est à Téhéran. |
| خواهر | Khâhar | La sœur | خواهرم دکتر است. → Ma sœur est médecin. |
| پدربزرگ | Pedarbozorg | Le grand-père | پدربزرگم پیر است. → Mon grand-père est âgé. |
| مادربزرگ | Mâdarbozorg | La grand-mère | مادربزرگم آشپزی خوبی میکند. → Ma grand-mère cuisine bien. |
| شوهر | Showhar | Le mari | شوهرم فرانسوی است. → Mon mari est français. |
| زن / همسر | Zan / Hamsar | La femme / L'épouse | همسرم معلم است. → Ma femme est enseignante. |
Corps humain
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| سر | Sar | La tête | سرم درد میکند. → J'ai mal à la tête. |
| چشم | Cheshm | L'œil / Les yeux | چشمانش قشنگ هستند. → Ses yeux sont beaux. |
| گوش | Gush | L'oreille | گوشم درد میکند. → J'ai mal à l'oreille. |
| بینی | Bini | Le nez | بینیام آب میریزد. → Mon nez coule. |
| دهان | Dahân | La bouche | دهانت را ببند! → Ferme la bouche ! |
| دست | Dast | La main / Le bras | دستت را بده. → Donne-moi ta main. |
| پا | Pâ | Le pied / La jambe | پایم درد میکند. → J'ai mal au pied. |
| شکم | Shekam | Le ventre | شکمم درد میکند. → J'ai mal au ventre. |
| قلب | Qalb | Le cœur | قلبم تند میزند. → Mon cœur bat vite. |
Nombres
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| یک | Yek | Un (1) | یک نفر. → Une personne. |
| دو | Do | Deux (2) | دو روز. → Deux jours. |
| سه | Se | Trois (3) | سه ساعت. → Trois heures. |
| چهار | Chahâr | Quatre (4) | چهار نفر. → Quatre personnes. |
| پنج | Panj | Cinq (5) | پنج تومان. → Cinq tomans. |
| شش | Shesh | Six (6) | شش ماه. → Six mois. |
| هفت | Haft | Sept (7) | هفت روز. → Sept jours. |
| هشت | Hasht | Huit (8) | هشت ساعت. → Huit heures. |
| نه | Noh | Neuf (9) | نه سال. → Neuf ans. |
| ده | Dah | Dix (10) | ده تومان. → Dix tomans. |
| بیست | Bist | Vingt (20) | بیست سال. → Vingt ans. |
| صد | Sad | Cent (100) | صد تومان. → Cent tomans. |
Couleurs
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| سفید | Sefid | Blanc | برف سفید است. → La neige est blanche. |
| سیاه | Siyâh | Noir | شب سیاه است. → La nuit est noire. |
| قرمز | Ghermez | Rouge | گل سرخ قرمز است. → La rose est rouge.Culture : Le rouge est une couleur importante dans la culture persane. Le tapis rouge iranien est réputé dans le monde entier. |
| آبی | Âbi | Bleu | آسمان آبی است. → Le ciel est bleu. |
| سبز | Sabz | Vert | چمن سبز است. → L'herbe est verte. |
| زرد | Zard | Jaune | خورشید زرد است. → Le soleil est jaune. |
| نارنجی | Nâranji | Orange | نارنجی رنگ پرتقال است. → L'orange est la couleur de l'orange. |
| بنفش | Banafsh | Violet | گل بنفشه بنفش است. → La violette est violette. |
Maison & vie quotidienne
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| خانه | Khâne | La maison | خانهام در تهران است. → Ma maison est à Téhéran. |
| در | Dar | La porte | در را ببند. → Ferme la porte. |
| پنجره | Panjare | La fenêtre | پنجره را باز کن. → Ouvre la fenêtre. |
| تخت | Takht | Le lit | تخت خیلی راحت است. → Le lit est très confortable. |
| میز | Miz | La table | غذا روی میز است. → La nourriture est sur la table. |
| صندلی | Sandali | La chaise | روی صندلی بنشین. → Assieds-toi sur la chaise. |
| آشپزخانه | Âshpazkhâne | La cuisine | مادر در آشپزخانه است. → Maman est dans la cuisine. |
Temps & météo
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| خورشید | Khorshid | Le soleil | خورشید میتابد. → Le soleil brille. |
| باران | Bârân | La pluie | باران میآید. → Il pleut. |
| گرم | Garm | Chaud | امروز خیلی گرم است. → Il fait très chaud aujourd'hui. |
| سرد | Sard | Froid | هوا سرد است. → Il fait froid. |
| امروز | Emruz | Aujourd'hui | امروز چه روزی است؟ → Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? |
| فردا | Fardâ | Demain | فردا میآیم. → Je viens demain. |
Voyage & déplacements
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| کجاست؟ | Kojâst? | Où est... ? | هتل کجاست؟ → Où est l'hôtel ? |
| فرودگاه | Forudgâh | L'aéroport | فرودگاه دور است؟ → L'aéroport est loin ? |
| هتل | Hotel | L'hôtel | من رزرو هتل دارم. → J'ai une réservation d'hôtel. |
| تاکسی | Tâksi | Le taxi | لطفا تاکسی بگیرید. → Appelez un taxi, s'il vous plaît. |
| بلیط | Belit | Le billet | بلیط چقدر است؟ → Combien coûte le billet ? |
| راست | Râst | À droite | به راست بپیچید. → Tournez à droite. |
| چپ | Chap | À gauche | به چپ بپیچید. → Tournez à gauche. |
Expressions courantes & culture
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| نمیفهمم | Nemifahmam | Je ne comprends pas | ببخشید، نمیفهمم. → Pardon, je ne comprends pas. |
| انگلیسی بلدید؟ | Engelisi baladid? | Parlez-vous anglais ? | انگلیسی بلدید؟ → Parlez-vous anglais ? |
| چقدر است؟ | Cheghadr ast? | Combien ça coûte ? | این چقدر است؟ → Combien coûte ceci ? |
| اشکالی ندارد | Eshkâli nadârad | Pas de problème | اشکالی ندارد، نگران نباشید. → Pas de problème, ne vous inquiétez pas. |
| عالی! | Âli! | Excellent ! / Super ! | عالی بود، ممنون! → C'était excellent, merci ! |
| مرسی | Mersi | Merci (familier) | مرسی خیلی زیاد! → Merci beaucoup !Culture : "Mersi" vient du français et est très courant en persan parlé. Le persan a emprunté de nombreux mots français. |
| تعارف | Ta'ârof | La politesse formelle persane | این فقط تعارف است. → Ce n'est que de la politesse.Culture : Le "ta'ârof" est un système élaboré de politesse iranien. Il consiste à offrir quelque chose sans vouloir qu'on l'accepte. Face à un Iranien, refusez poliment une ou deux fois avant d'accepter une offre. |
| نوروز | Nowruz | Le Nouvel An persan | نوروز مبارک! → Bonne année (Nowruz) !Culture : Nowruz ("nouveau jour") est le Nouvel An persan célébré le 21 mars (solstice de printemps). Fête de plus de 3000 ans, classée à l'UNESCO. |
Animaux & nature
| فارسی | Romanisation | Français | Exemple |
|---|---|---|---|
| گربه | Gorbe | Le chat | گربهام خوابیده. → Mon chat dort. |
| سگ | Sag | Le chien | سگ پارس میکند. → Le chien aboie. |
| اسب | Asb | Le cheval | اسب سفید است. → Le cheval est blanc. |
| پرنده | Parande | L'oiseau | پرنده آواز میخواند. → L'oiseau chante. |
| ماهی | Mâhi | Le poisson | ماهی در آب است. → Le poisson est dans l'eau. |
| گاو | Gâv | La vache | شیر گاو. → Lait de vache. |
| گل | Gol | La fleur / La rose | گل رز قرمز است. → La rose est rouge.Culture : La rose est le symbole de l'Iran. Shiraz, la "ville de la poésie", est aussi la "ville des roses". Le poète Hafez y célébre la rose dans ses ghazals. |
| درخت | Derakht | L'arbre | درخت بلند است. → L'arbre est grand. |
| آسمان | Âsmân | Le ciel | آسمان آبی است. → Le ciel est bleu. |
| کوه | Kuh | La montagne | کوه البرز. → La montagne Alborz.Culture : La chaîne de montagnes Alborz borde Téhéran au nord. Le mont Damavand (5671m) est le plus haut volcan d'Asie et un symbole national iranien. |
Apprenez le Persan avec un professeur natif
Le vocabulaire, c’est la base. Mais pour parler couramment, rien ne remplace des cours live avec un professeur natif. Targumi propose des cours de Persan en petits groupes, 2 sessions par semaine, avec des enseignants passionnés.
30 jours satisfait ou remboursé
Immersion culturelle en Persan
Films, séries, musique et podcasts pour pratiquer le Persan au quotidien.