Kirundi is the national language of Burundi, spoken by about 12 million people in the country and in neighbouring regions. Very close to Kinyarwanda, it carries an oral tradition of poetry and royal drums inscribed on the UNESCO heritage list. With this kit, you have the essentials to greet, eat, ask for directions and handle an emergency.
Kirundi is the national language of Burundi and one of the three official languages of the country, alongside French and English. It is spoken by about 12 million people in Burundi, as well as in parts of Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of Congo. Like Kinyarwanda, it belongs to the wider Bantu family and operates with a system of noun classes in which every noun carries a prefix governing agreement.
Kirundi and Kinyarwanda form a dialect continuum: the two languages are about 80% mutually intelligible. This proximity reflects a shared cultural history between the kingdom of Burundi and the kingdom of Rwanda, despite distinct political trajectories. Kirundi is also tonal: word melody can shift meaning. This feature makes learning demanding for a French or English speaker, but the regular Latin spelling makes reading easier.
Kirundi culture is carried by a rich oral tradition: proverbs, riddles, royal songs and above all the famous sacred drums inscribed on the UNESCO intangible heritage list since 2014. The Burundi drummers set the rhythm of major ceremonies and embody national identity. Written literature remains limited but oral transmission is very much alive, especially in the hills.
This kit gathers the bare essentials to get by in Bujumbura, Gitega or in the hills: greeting correctly according to the time of day, asking for directions, eating, handling an emergency and politely saying goodbye. A few words of Kirundi instantly bring goodwill from those you meet and mark a genuine sign of respect.
Here is how these phrases play out in real life. Each scene sets the stage and gathers the useful expressions.
You arrive in Bujumbura in the early morning. The border officer greets you with Bwakeye. You reply according to the time of day (morning or afternoon) and end with an Amahoro to wish peace, a much-loved phrase in Burundi.
You hop in a taxi in Bujumbura and point to the house or urugo (family compound) where you are staying. You also give the neighbourhood name (igisagara, town) or the local school that serves as a visual landmark for the driver.
You sit down at a cafe by Lake Tanganyika in Bujumbura. You order water, milk for the local coffee, some bread and rice to go with the goat brochettes, the country's specialty.
You feel unwell and need to explain the situation to a pharmacist or doctor. Pointing to the head, eye, mouth or hand using the right Kirundi words speeds up the diagnosis and reassures your interlocutor.
On the morning of departure, you thank your host with Urakoze (singular) or Murakoze (respectful plural), answer Ego or Oya to their final questions and wish them Amahoro before hitting the road.
What you need to know before travelling to a kirundi-speaking country.
Kirundi is a Bantu language with noun classes: every noun carries a prefix (umu-, aba-, in-, ama-, igi-, ibi-) that triggers agreement on the verb and adjective. The logic becomes intuitive with exposure.
Kirundi is tonal: melody can shift the meaning of a word. You do not need to aim for perfection at first, but listen to your interlocutors' intonation and imitate it to be understood.
Kirundi and Kinyarwanda form a dialect continuum: the two languages are about 80% mutually intelligible. If you know one, the other comes very quickly.
Greeting is essential in Burundi. You rarely enter a conversation without first saying Bwakeye in the morning, Mwiriwe in the afternoon, or asking Amakuru and waiting for the answer Ni meza.
The Burundi drummers have been on the UNESCO intangible heritage list since 2014. These sacred royal drums set the rhythm of traditional ceremonies and remain a national emblem.
French and English are also official languages, and Swahili is used in trade with neighbouring countries. Your few words of Kirundi will be felt as a genuine sign of respect.
In a restaurant, try the goat brochettes, cassava leaf pesto and plantain bananas. Meals are gladly shared: refusing an offered bite can be felt as a cold gesture.
Burundi has experienced a complex history, with civil wars between 1993 and 2005. Avoid political and ethnic topics in public, and stick to culture, music and sport to start a conversation.
Preview. The full glossary (30 words) and all the phrases are in the PDF.
Ndakwinginze
please
Mbabarira
sorry / excuse me
N'agasaga
goodbye
Amakuru
how are you / what's news
Ni meza
it's well / I'm fine
Sindabizi
I don't know
kuba
to be
kugira
to have
kugenda
to go
kuza
to come
A hundred words, thirty key phrases, as a printable PDF. Instant download, also sent by e-mail.
No credit card. One-click unsubscribe. GDPR compliant.
Every translation is cross-checked against at least two concordant sources among the references below.
All Targumi resources for this language.
Assess your CEFR level in 5 minutes.
Films, music, traditions. How well do you know?
Guides, methods and tips to progress.
Essential words and phrases organised by themes.
Films, series, podcasts and music to immerse yourself.
Live classes with a bilingual native teacher. First lessons free.
The kit is just the start. To really speak the language, join a live class with a native teacher. Small groups, real feedback, fast progress.
30-day money-back guarantee, native teachers