Brazilian Portuguese is spoken by more than 200 million people in Brazil. From Sao Paulo to Rio, from Salvador da Bahia to Manaus: with this kit, you have the bare minimum to get by in Brazil and to recognize the Brazilian variant, more sing-song and open than European Portuguese.
Brazilian Portuguese is the native language of more than 200 million people in Brazil, by far the largest Lusophone community in the world. The Brazilian variant differs from the European one in its musicality: open vowels, palatalized "d" and "t" before "i" or final "e" sounding like "dji" and "tchi", guttural "r" at the start of words in several regions, final "s" that does not hiss. This sing-song pronunciation gives Brazilian a reputation for accessibility among French speakers, who often find it easier to understand than European Portuguese. Vocabulary also diverges on daily words: "trem" (train) instead of "comboio", "banheiro" (toilet) instead of "casa de banho", "cafe da manha" (breakfast) instead of "pequeno-almoco", "onibus" (bus) instead of "autocarro". Culturally, Brazil has developed a unique Lusophone identity: music (samba, bossa nova, forro, funk), cuisine (feijoada, acai, churrasco), football, beaches, syncretic religiosity. Relationship with time is more flexible, physical contact more pronounced, and "jeitinho" (the little workaround) permeates daily life. This kit gathers the bare essentials to handle an airport arrival, a taxi ride, a restaurant order, a medical emergency and a smooth departure. You will find indispensable greetings, survival phrases for orientation, key words for eating and sleeping, as well as cultural tips to avoid faux pas. Memorize these expressions before leaving and you will gain confidence from the very first hours on site.
Here is how these phrases play out in real life. Each scene sets the stage and gathers the useful expressions.
You land in Sao Paulo in the early evening. The arrivals hall is busy and you are looking for the taxi exit. An agent meets your gaze, you greet him and ask for directions.
The taxi driver loads your suitcase and asks for your destination. You give him the hotel address, you want to check the price before leaving, then you will ask him to stop right in front of the entrance.
You enter a typical restaurant in the early evening. The waiter seats you and hands you the menu. You hesitate over the daily special and ask for advice before ordering water and the bill.
You feel sick after a meal and you need help quickly. You ask where the nearest hospital is and you mention that you are allergic to certain foods.
On the morning of departure, you want to confirm check-out time at the reception, then catch a taxi to the airport. Before leaving, you warmly say goodbye to the hotel staff.
What you need to know before travelling to a brazilian portuguese-speaking country.
In Brazil, "voce" is used by default, even with strangers. The "tu" form exists mainly in the South and Rio, but "voce" remains universal and polite.
Physical contact is more pronounced than in Europe: firm handshakes, cheek kisses (one in Sao Paulo, two in Rio), friendly pats on the shoulder. Do not be surprised.
The "jeitinho" (the little workaround) concept permeates daily life: finding a flexible solution when rules block. It is cultural, but it can surprise Cartesian minds.
In restaurants, the tip (10 percent) is often included in the bill labelled "servico". Check before adding more. Tips at cafes or bars are rare.
Brazilian time is more flexible. Arriving fifteen to thirty minutes after the announced time to a social event is normal. For business, however, be punctual.
Brazilian Portuguese differs from European Portuguese on several daily words: "trem" (train), "banheiro" (toilet), "cafe da manha" (breakfast), "onibus" (bus). Memorize these variants.
Safety varies greatly by city and neighborhood. Ask your hotel for advice before exploring, avoid flashy jewelry, and prefer taxis or Uber at night.
Football culture is a social language in itself. Knowing the names of a few clubs (Flamengo, Corinthians, Palmeiras) or players opens conversations everywhere.
Preview. The full glossary (30 words) and all the phrases are in the PDF.
Sim
seeng
Yes
Nao
naong
No
Obrigado/a
o-bri-GA-dou/da
Thank you
De nada
dji NA-da
You're welcome
Desculpa
des-KOOL-pa
Sorry
Agua
A-gwa
Water
Comida
ko-MEE-da
Food
Hotel
oh-TEU
Hotel
Aeroporto
a-eh-ro-POR-tou
Airport
Hospital
os-pi-TAU
Hospital
A hundred words, thirty key phrases, as a printable PDF. Instant download, also sent by e-mail.
No credit card. One-click unsubscribe. GDPR compliant.
Every translation is cross-checked against at least two concordant sources among the references below.
All Targumi resources for this language.
Assess your CEFR level in 5 minutes.
Films, music, traditions. How well do you know?
Guides, methods and tips to progress.
Essential words and phrases organised by themes.
Films, series, podcasts and music to immerse yourself.
Live classes with a bilingual native teacher. First lessons free.
The kit is just the start. To really speak the language, join a live class with a native teacher. Small groups, real feedback, fast progress.
30-day money-back guarantee, native teachers