Bahasa Indonesia is one of the most accessible languages in the world: no tones, no complex conjugation, Latin alphabet. Spoken by 270 million people across more than 17,000 islands, it is the ideal linguistic passport to explore the Indonesian archipelago from Bali to Sulawesi.
Bahasa Indonesia is one of the most accessible languages for travelers. Spoken by roughly 270 million people in Indonesia and largely understood across neighboring Malaysia thanks to its closeness to bahasa Melayu, it serves as the lingua franca of an archipelago of more than 17,000 islands where over 700 regional languages coexist (Javanese, Sundanese, Balinese, etc.). Learning a few basics gives you a master key for Bali, Java, Sumatra, Lombok or the Moluccas. The structure is striking: Latin alphabet with no exotic diacritics, regular phonetic pronunciation, no conjugation at all, no grammatical gender and no tones. "Saya makan nasi" means "I eat rice" yesterday, today or tomorrow: context or a time marker is enough. Culturally, politeness flows through constant smiling, the "selamat" that opens greetings depending on the time of day, and above all "terima kasih" said with a slight nod. The right hand is preferred when giving or receiving, shoes come off before entering a home, and the concept of "jam karet" (rubber time) keeps social interactions relaxed. Polite address uses "Bapak" for a man or "Ibu" for a woman before the first name. With these landmarks and roughly thirty well-chosen phrases, you will travel with peace of mind, be understood by drivers, pasar vendors and hoteliers, and instantly earn the goodwill of those you meet.
Here is how these phrases play out in real life. Each scene sets the stage and gathers the useful expressions.
You land in Denpasar or Soekarno-Hatta after a long flight. An officer greets you at the immigration counter, then you look for an information desk to reach your hotel. A simple greeting and "terima kasih" are enough to set a warm tone from the very first steps.
Outside the terminal, several drivers offer you a ride. You want to confirm the destination, ask for the price and tell them where to stop. A calm tone and a smile will protect you against inflated rates, especially in tourist areas.
You sit down in a small family warung to try a nasi goreng or a mie ayam. The menu is not always translated, so you ask for it, mention your spice tolerance and settle the bill in rupiah.
You feel unwell after a day in the sun or you witness an incident on the beach. Knowing how to call for help, ask for a doctor and locate the nearest hospital can make a real difference.
On the morning of your departure, you settle the bill, ask about check-out time and thank the team for their hospitality. A last polite line leaves a lasting impression and makes a future return easier.
What you need to know before travelling to a indonesian-speaking country.
"Tidak apa-apa" is the universal response to apologies and small problems. Literally meaning "it's nothing at all", this phrase embodies the Indonesian philosophy of goodwill and ease. Adopt it for a stress-free journey.
The left hand is considered impure according to Islamic and Hindu traditions. Always give, receive or point at things with your right hand or both hands. Avoid the left hand alone for any social interaction.
"Jam karet" literally means "rubber time" in Indonesian. Social appointments tend to be flexible. Don't be offended if your host is late: it's culturally common. In a professional context, punctuality is more expected.
Removing your shoes is expected before entering a house, temple, or sometimes a shop. Look for rows of shoes at the entrance as a clear signal to take yours off.
Bali is not all of Indonesia. Customs vary enormously: Java is predominantly Muslim, Bali is Hindu, the eastern islands are Christian. Adapt your dress and behavior to the region you are visiting.
Bargaining (tawar-menawar) is practiced in traditional markets (pasar) but never in malls or fixed-menu restaurants. Start at 50-60% of the asking price and negotiate with good humor and a smile.
"Sudah makan?" ("Have you eaten?") is the Indonesian way of asking "how are you". Answering "belum" (not yet) may trigger a spontaneous invitation to share a meal, one of the most beautiful expressions of local hospitality.
Smiling is paramount in Indonesia. Locals smile even when they don't understand or when something is wrong. A "maaf" (sorry) accompanied by a sincere smile resolves the vast majority of misunderstandings.
Preview. The full glossary (30 words) and all the phrases are in the PDF.
Ya
ya
Yes
Tidak
TI-dak
No
Terima kasih
te-RI-ma KA-sih
Thank you
Sama-sama
SA-ma SA-ma
You're welcome
Maaf
MA-af
Sorry
Air
A-ir
Water
Makanan
ma-KA-nan
Food
Hotel
ho-TEL
Hotel
Bandara
ban-DA-ra
Airport
Rumah sakit
RU-mah SA-kit
Hospital
A hundred words, thirty key phrases, as a printable PDF. Instant download, also sent by e-mail.
No credit card. One-click unsubscribe. GDPR compliant.
Every translation is cross-checked against at least two concordant sources among the references below.
All Targumi resources for this language.
Assess your CEFR level in 5 minutes.
Films, music, traditions. How well do you know?
Guides, methods and tips to progress.
Essential words and phrases organised by themes.
Films, series, podcasts and music to immerse yourself.
Live classes with a bilingual native teacher. First lessons free.
The kit is just the start. To really speak the language, join a live class with a native teacher. Small groups, real feedback, fast progress.
30-day money-back guarantee, native teachers