Le malgache (malagasy) est la langue nationale de Madagascar, parlee par plus de vingt millions de personnes. C'est une langue austronesienne, cousine du malais et de l'indonesien, enrichie de mots bantous, arabes et francais. Avec ce kit, vous avez le minimum vital pour saluer, vous orienter et faire bonne impression a Antananarivo, Tamatave ou dans les villages de la Grande Ile.
Le malgache (malagasy) est la langue nationale et co-officielle de Madagascar avec le francais. Parlee par plus de vingt millions de personnes, elle est unique en Afrique parce qu'elle appartient a la famille austronesienne, comme l'indonesien, le malais ou le tagalog. Les premiers locuteurs ont traverse l'ocean Indien depuis l'archipel indonesien il y a environ mille cinq cents ans, et leur langue s'est ensuite enrichie au contact des bantous d'Afrique de l'Est, des marchands arabes et des colons francais. Le malgache standard est base sur le dialecte merina parle dans les hauts plateaux d'Antananarivo, mais il existe une vingtaine de variantes regionales (sakalava, betsimisaraka, antandroy, vezo) qui restent largement intercomprehensibles. La langue s'ecrit en alphabet latin depuis le dix-neuvieme siecle, avec un systeme de prononciation regulier ou la plupart des mots sont accentues sur l'avant-derniere syllabe. La grammaire suit un ordre verbe-objet-sujet original et utilise une voix passive omnipresente, ce qui peut surprendre au depart. Sur le plan culturel, le malgache est porte par une riche tradition orale (kabary, hainteny), une scene musicale vivante (salegy, vakodrazana) et un cinema en plein essor. Ce kit reunit le minimum vital pour saluer, vous orienter dans une maison ou un village, commander de quoi manger, faire face a une urgence et prendre conge dignement, accompagne d'un glossaire de mots du quotidien et de verbes essentiels. Une politesse simple et un Misaotra sincere transforment radicalement votre experience de voyage.
Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.
Vous franchissez le seuil d'une maison a Antananarivo apres un long voyage. Vous saluez vos hotes par un Manao ahoana respectueux, lancez un Salama plus chaleureux aux jeunes de la famille, recevez un Tonga soa accueillant et glissez deja un Veloma a un voisin qui s'en va.
Le taxi-be vous depose devant la maison (trano) que vous avez louee a Tamatave. Vous demandez ou se trouve votre chambre (efitrano), reperez la cuisine (lakozia) commune et notez la porte (varavarana) principale a verrouiller le soir.
Vous vous installez dans un hotely de quartier pour le dejeuner. Vous demandez de l'eau (rano) bouillie, un peu de lait (ronono) pour le cafe, une portion de riz (vary) chaud et un bout de pain (mofo) pour completer le repas.
Vous vous sentez mal et cherchez a expliquer la douleur a l'infirmiere du dispensaire. Vous designez la tete (loha), montrez les yeux (maso) qui piquent, signalez l'oreille (sofina) qui fait mal et indiquez un gout amer dans la bouche (vava).
C'est le dernier soir avant votre vol retour. Vous souhaitez Tsara mandry a vos hotes au moment du coucher, remerciez par un Misaotra appuye le lendemain matin, recevez un Tsy misy fisaorana modeste et glissez un Azafady avant de demander un dernier service.
Ce que vous devez savoir avant de partir en pays malgache.
Le malgache est une langue austronesienne, ses racines viennent de l'archipel indonesien. Vous reconnaitrez des mots cousins du malais (rano = eau, fanahy = esprit) qui temoignent du voyage de ses premiers locuteurs il y a plus de mille ans.
Le mot Azafady est essentiel : il sert a la fois pour s'il vous plait, pardon et excusez-moi. L'utiliser souvent est un marqueur de politesse tres apprecie a Madagascar.
Le riz (vary) est au coeur de chaque repas malgache, souvent matin, midi et soir. Refuser le riz peut surprendre, accepter ne serait-ce qu'une petite portion temoigne du respect pour l'hospitalite locale.
Le concept de fihavanana (lien social, solidarite) structure profondement la societe malgache. Privilegiez la patience, le respect des anciens et la discretion plutot que la confrontation directe.
Le francais est largement compris dans les villes et l'administration, mais glisser quelques mots en malgache (Manao ahoana, Misaotra) ouvre immediatement les conversations dans les marches et les villages.
Les fady (interdits ou tabous) varient d'une region et d'un clan a l'autre : nourriture, lieux, gestes. Demandez toujours en cas de doute, particulierement avant d'entrer dans un tombeau ou une zone sacree.
Le sens du temps a Madagascar (mora mora, doucement doucement) est plus souple qu'en Europe. Acceptez les rythmes, ne montrez pas d'impatience visible, c'est un faux pas qui ferme les portes.
Marchander est attendu dans les marches et avec les chauffeurs informels. Faites-le avec le sourire et sans bruit ; viser environ deux tiers du prix initial est une bonne base de depart.
Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.
Eny
oui
Tsia
non
Tsara
ça va bien
Tsy azoko
je ne comprends pas
Mazava
je comprends
Tiako ianao
je t'aime
Tompoko
monsieur / madame (terme honorifique)
misy
être / il y a
manana
avoir
mandeha
aller / partir
100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.
Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.
Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.
Toutes les ressources Targumi pour cette langue.
Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.
Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?
Guides, méthodes et conseils pour progresser.
Mots et expressions essentiels classés par thèmes.
Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.
Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.
Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.
30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs