Tu connais probablement plus de mots tagalog que tu ne le penses. Cette langue parlee par plus de 80 millions de personnes aux Philippines — et par des millions d'autres a travers le monde — a discretement infiltre le francais et l'anglais. Des ingredients culinaires aux termes geographiques, en passant par des mots du quotidien, le tagalog a laisse son empreinte un peu partout. Pret(e) a decouvrir ces tresors linguistiques ?

Chez Targumi, nous proposons des cours de tagalog avec des professeurs natifs certifies. Mais avant de plonger dans l'apprentissage, voyons ensemble les mots que vous connaissez deja !

---

Les emprunts tagalog en anglais et en francais

Boondocks (bundok)

Si vous avez deja entendu l'expression anglaise "out in the boondocks" (au milieu de nulle part), vous avez utilise un mot tagalog sans le savoir. Bundok signifie "montagne" en tagalog. Ce sont les soldats americains stationnes aux Philippines pendant la guerre americano-philippine (1899-1902) qui ont adopte ce terme pour designer les zones rurales et isolees. Le mot a ensuite traverse le Pacifique pour s'installer durablement dans l'argot americain.

Ylang-ylang

Ce mot qui evoque immediatement les parfums exotiques et les huiles essentielles vient directement du tagalog ilang-ilang, qui signifie "fleur des fleurs" ou "fleur rare". L'arbre Cananga odorata, originaire des Philippines, produit ces fleurs jaunes au parfum envoutant utilisees dans la parfumerie de luxe — notamment dans le celebre Chanel No. 5.

Adobo

Attention, celui-ci est fascinant ! Si le mot "adobo" semble espagnol (de "adobar", mariner), le plat philippin adobo est en realite bien anterieur a la colonisation espagnole. Les Philippins marinaient deja leur viande dans du vinaigre et de l'ail avant l'arrivee des Espagnols au XVIe siecle. Les colonisateurs ont simplement donne leur mot a une technique culinaire qui existait deja. Aujourd'hui, l'adobo est considere comme le plat national des Philippines.

Autres emprunts notables

Origine tagalog ---------------- Kogon Abaka Maynila Ube Lumpiya Halo-halo

Le ube et le lumpia connaissent en ce moment une explosion de popularite internationale. L'ube, cette igname violette au gout subtil de vanille et de noisette, est devenu un ingredient tendance dans les patisseries et les glaces du monde entier. Le lumpia, quant a lui, rivalise avec les nems et les rouleaux de printemps dans les festivals gastronomiques.

---

Les cognats espagnol-tagalog : un heritage colonial

Pendant plus de 300 ans (1565-1898), les Philippines ont ete une colonie espagnole. Cet heritage a profondement marque le tagalog, qui contient aujourd'hui des milliers de mots d'origine espagnole. Si vous parlez francais (et donc connaissez un peu l'espagnol par proximite), vous reconnaissez deja beaucoup de tagalog !

Les nombres

Fait etonnant : les Philippins utilisent couramment les nombres espagnols dans la vie quotidienne, en parallele des nombres tagalog natifs.

Tagalog --------- Uno Dos Tres Kuwatro Singko Sais Siyete Otso Nuwebe Diyes

Mots du quotidien

Tagalog --------- Kusina Tinidor Kutsara Sapatos Bintana Mesa Silya Kama Tiyempo Basura

C'est troublant, non ? Si vous parlez francais, vous pouvez deja deviner le sens de centaines de mots tagalog grace a cet heritage espagnol commun.

---

Le phenomene Taglish

Le Taglish — contraction de "Tagalog" et "English" — est un phenomene linguistique fascinant propre aux Philippines. Il s'agit d'un melange spontane et fluide de tagalog et d'anglais dans une meme conversation, voire une meme phrase.

Exemples de Taglish courant :

  • "Nag-shopping ako kanina" = J'ai fait du shopping tout a l'heure
  • "I-check mo yung email" = Verifie l'email
  • "Na-stress ako sa work" = Je suis stresse(e) par le travail
  • "Mag-drive ka na" = Conduis maintenant
  • Le Taglish n'est pas du "mauvais tagalog" ni de l'"anglais approximatif". C'est un code linguistique a part entiere, maitrise par des millions de Philippins, qui repond a des regles grammaticales subtiles. Les verbes anglais, par exemple, sont conjugues selon la morphologie tagalog (prefixes mag-, nag-, i-, na-).

    Ce phenomene existe aussi en version Tagalog-Espagnol (Taganolo) dans certaines regions, et reflete la nature profondement multilingue de la societe philippine.

    ---

    Les faux amis et les mots intraduisibles

    Faux amis

    Attention aux pieges ! Certains mots tagalog ressemblent a des mots francais ou anglais mais ont un sens different :

Ce qu'on pense --------------- Libre Beau gosse Sauver Salle de confort Viande
Mot utilise
Sens original
------------
---------------
Cogon (herbe)
Type de grande herbe tropicale
Abaca
Plante a fibres (chanvre de Manille)
Manila (enveloppe)
Nom de la capitale, lie a la plante nilad
Ube
Igname violette des Philippines
Lumpia
Rouleau de printemps philippin
Halo-halo
Dessert glace mixte (lit. "melange-melange")
Espagnol
Francais
----------
----------
Uno
Un
Dos
Deux
Tres
Trois
Cuatro
Quatre
Cinco
Cinq
Seis
Six
Siete
Sept
Ocho
Huit
Nueve
Neuf
Diez
Dix
Espagnol
Francais
----------
----------
Cocina
Cuisine
Tenedor
Fourchette
Cuchara
Cuillere
Zapato
Chaussures
Ventana
Fenetre
Mesa
Table
Silla
Chaise
Cama
Lit
Tiempo
Temps / Meteo
Basura
Poubelle / Dechet
Mot tagalog
Ce que ca veut dire
------------
-------------------
Libre
Disponible (pas "gratuit", qui se dit "libre" aussi mais dans un autre contexte)
Guwapo
S'utilise aussi pour les femmes dans certaines regions
Salvage
Tuer (!) — inversion totale du sens pendant la loi martiale
Comfort room (CR)
Toilettes
Viand
Le plat principal (pas forcement de la viande)

Le cas de "salvage" est particulierement frappant. Pendant la periode de la loi martiale sous Marcos (1972-1981), le mot a ete detourne pour designer les executions extrajudiciaires. Aujourd'hui encore, "na-salvage" signifie "avoir ete tue" en tagalog courant.

Mots intraduisibles

Le tagalog possede des mots qui n'ont pas d'equivalent direct dans les langues europeennes. Ils revelent une vision du monde unique :

Kilig — Cette sensation de papillons dans le ventre, de frisson romantique, quand quelqu'un qu'on aime fait quelque chose de touchant. Plus que de la joie, plus que de l'excitation : c'est le "kilig". Les series TV Philippines sont d'ailleurs concues pour provoquer le kilig chez les spectateurs. Gigil — L'envie irresistible de serrer, pincer ou croquer quelque chose (ou quelqu'un) tellement c'est mignon. Quand vous voyez un bebe adorable et que vous avez envie de lui pincer les joues, c'est du gigil. Les scientifiques appellent ca "cute aggression" en anglais, mais le tagalog avait un mot pour ca bien avant la science. Tampo — Le fait de bouder silencieusement quelqu'un quand on est blesse ou decu, sans expliquer pourquoi. Ce n'est pas de la colere bruyante, c'est un retrait emotionnel silencieux qui attend que l'autre comprenne ce qu'il a fait. Le tampo est un element central des relations sociales philippines. Pagmamano — Le geste de prendre la main d'un aine et de la porter a son front en signe de respect. C'est plus qu'un geste : c'est une institution culturelle. Bayanihan — L'esprit d'entraide communautaire, illustre traditionnellement par l'image de voisins qui portent ensemble une maison en bambou pour la deplacer. Aujourd'hui, le mot designe toute forme de solidarite collective.

---

Pourquoi apprendre le tagalog ?

Le tagalog est bien plus qu'une "petite" langue exotique. C'est :

  • La 5e langue la plus parlee aux Etats-Unis
  • La langue d'une diaspora mondiale presente dans plus de 100 pays
  • La porte d'entree vers une culture riche en musique, cinema et gastronomie
  • Une langue relativement facile pour les francophones grace aux cognats espagnols
  • Et surtout, les Philippins sont connus pour leur hospitalite et leur joie quand un etranger fait l'effort de parler leur langue. Quelques mots de tagalog vous ouvriront des portes et des coeurs.

    ---

    Prochaines etapes

    Envie d'aller plus loin que les mots empruntes ? Voici comment commencer votre aventure en tagalog :

    1. Decouvrez nos cours de tagalog avec des professeurs natifs certifies 2. Consultez nos tarifs — des formules pour tous les budgets 3. Voyez comment ca marche — notre methode simple et efficace

    Le tagalog est une langue qui surprend, qui amuse et qui touche. De "boondocks" a "kilig", elle a deja conquis le monde sans qu'on s'en rende compte. A votre tour de la decouvrir vraiment !

    ---

    Article redige par Maria Santos, professeure de tagalog chez Targumi et passionnee de linguistique comparee. Chez Targumi, nous rendons l'apprentissage du tagalog accessible a tous.