Le portugais europeen est parle au Portugal et dans plusieurs pays lusophones. De Lisbonne a Porto, de Madere aux Acores : avec ce kit, vous avez le minimum vital pour vous debrouiller au Portugal et reconnaitre la variante europeenne, distincte du portugais bresilien.
Le portugais est la langue officielle de neuf pays repartis sur quatre continents : Portugal, Bresil, Angola, Mozambique, Cap-Vert, Guinee-Bissau, Sao Tome-et-Principe, Timor oriental et Macao. La variante europeenne, parlee au Portugal et dans plusieurs pays africains lusophones, se distingue nettement du portugais bresilien sur la prononciation et certains points de vocabulaire. Le francophone qui debarque a Lisbonne ou Porto rencontre une langue dont l'orthographe ressemble a l'espagnol, mais dont le rythme est plus ferme : les voyelles non accentuees s'effacent, les consonnes finales chuintent, le "s" en fin de mot devient un "ch" leger. C'est la fameuse impression que les Portugais "avalent les voyelles". Cote vocabulaire, quelques mots different du bresilien : "comboio" pour train (au lieu de "trem"), "casa de banho" pour toilettes (au lieu de "banheiro"), "ementa" pour menu (au lieu de "cardapio"). La culture portugaise se reconnait a son cafe au comptoir, ses petits restaurants familiaux ou le "couvert" est paye a la consommation, le fado de Lisbonne, l'azulejo bleu sur les facades, et ce mot intraduisible quest la saudade. Ce kit reunit le minimum vital pour gerer une arrivee a l'aeroport, un trajet en taxi, une commande au restaurant, une urgence medicale et un depart serein. Vous y trouverez les salutations indispensables, les phrases de survie pour vous orienter, les mots cles pour manger et dormir, ainsi que des conseils culturels pour eviter les faux pas. Memorisez ces expressions avant de partir et vous gagnerez en confiance des les premieres heures sur place.
Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.
Vous atterrissez a Lisbonne en debut de soiree. Le hall des arrivees est calme et vous cherchez la sortie vers les taxis. Un agent croise votre regard, vous le saluez et lui demandez votre chemin.
Le chauffeur de taxi charge votre valise et vous demande votre destination. Vous lui indiquez l'adresse de l'hotel, vous voulez verifier le prix avant de partir, puis vous lui demanderez de s'arreter pile devant l'entree.
Vous entrez dans une tasca typique en debut de soiree. Le serveur vous installe et vous tend la carte. Vous hesitez sur le plat du jour et vous demandez conseil avant de commander de l'eau et l'addition.
Vous vous sentez mal apres un repas et vous avez besoin d'aide rapidement. Vous demandez ou se trouve l'hopital le plus proche et vous signalez que vous etes allergique a certains aliments.
Le matin du depart, vous voulez confirmer l'heure du check-out a la reception, puis attraper un taxi pour l'aeroport. Avant de partir, vous saluez chaleureusement le personnel de l'hotel.
Ce que vous devez savoir avant de partir en pays portugais.
Au Portugal, le vouvoiement est plus marque qu'au Bresil. Utilisez "voce" avec prudence : avec des inconnus plus ages, preferez les formes "o senhor" ou "a senhora" pour rester poli.
Les horaires de repas sont plus tardifs que dans le nord de l'Europe : dejeuner vers 13h, diner rarement avant 20h. Les restaurants ferment souvent l'apres-midi entre les services.
Le cafe est un rituel quotidien. Demander "uma bica" a Lisbonne (ou "um cimbalino" a Porto) commande un expresso. Boire un cafe au comptoir coute moins cher qu'a table.
Le pourboire n'est pas obligatoire mais apprecie : arrondir l'addition ou laisser cinq a dix pour cent au restaurant suffit. Pas de pourboire au cafe pour un simple expresso.
La saudade est un mot intraduisible qui exprime une nostalgie douce-amere. Ce sentiment imprenne le fado, la musique traditionnelle de Lisbonne, ainsi qu'une grande partie de la litterature portugaise.
Le portugais europeen avale beaucoup de voyelles non accentuees : "telefone" sonne "tlefon". Cela peut surprendre les francophones habitues au portugais bresilien, plus chantant et ouvert.
Au restaurant, les "couvert" (pain, olives, fromage poses sur la table en arrivant) sont payants : si vous n'y touchez pas, ils ne seront pas factures. Verifiez toujours l'addition.
Les Portugais sont ponctuels pour les rendez-vous professionnels mais plus souples pour les occasions sociales. Quinze minutes de retard a un diner entre amis sont generalement tolerees.
Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.
Sim
seeng
Oui
Nao
naong
Non
Obrigado/a
o-bri-GA-dou/da
Merci
De nada
de NA-da
De rien
Desculpe
desh-KOOL-pe
Pardon
Agua
A-gwa
Eau
Comida
ko-MEE-da
Nourriture
Hotel
oh-TEL
Hotel
Aeroporto
a-eh-ro-POR-tou
Aeroport
Hospital
osh-pi-TAL
Hopital
100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.
Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.
Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.
Toutes les ressources Targumi pour cette langue.
Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.
Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?
Guides, méthodes et conseils pour progresser.
Mots et expressions essentiels classés par thèmes.
Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.
Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.
Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.
30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs