Le creole haitien est parle par environ 10 millions de personnes en Haiti et dans la diaspora. Base lexicale francaise, structure influencee par les langues d'Afrique de l'Ouest : c'est une langue vivante, expressive et imagee. Avec ce kit, vous avez le minimum vital pour vous debrouiller a Port-au-Prince, Cap-Haitien ou Jacmel.
Le creole haitien (kreyol ayisyen) est une langue creole a base lexicale francaise, parlee par environ 10 millions de personnes en Haiti et plusieurs millions dans la diaspora aux Etats-Unis, au Canada, en France, en Republique dominicaine et au Bresil. Ne au XVIIe et XVIIIe siecles dans le contexte colonial de Saint-Domingue, il est le fruit de la rencontre entre le francais des colons et les langues d'Afrique de l'Ouest (gbe, kongo, yoruba, fon) parlees par les personnes deportees. Le creole emprunte la majorite de ses mots au francais mais en a transforme la prononciation, supprime les conjugaisons complexes et restructure la grammaire selon une logique simplifiee et tres regulier.
Depuis 1987, le creole haitien est l'une des deux langues officielles d'Haiti aux cotes du francais. C'est la seule langue maternelle d'environ 95 % des Haitiens. L'orthographe a ete standardisee en 1979 sur une base strictement phonetique, ce qui rend la lecture tres accessible : chaque lettre se prononce de maniere stable. Pour un francophone, beaucoup de mots semblent familiers (Bonjou, Mèsi, Orevwa) mais la grammaire reserve des surprises : pas de conjugaisons, des marqueurs de temps (te, ap, va) places avant le verbe, et un systeme de pronoms reduits.
Voyager en Haiti avec quelques mots de creole change tout. Saluer en kreyol dans un tap-tap, sur un marche ou a la table d'un restaurant ouvre immediatement des conversations chaleureuses. Ce kit reunit l'essentiel pour saluer, demander son chemin, commander a manger, gerer une urgence et prendre conge avec respect. Vous y trouverez aussi des conseils culturels pour decoder l'hospitalite haitienne, la cuisine creole, la musique kompa et la place centrale du proverbe dans la conversation.
Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.
Vous arrivez a l'aeroport Toussaint Louverture en debut de matinee. Vous lancez un Bonjou chaleureux a l'agent qui controle votre passeport, puis vous saluez la foule de chauffeurs avec un Bonjou tout moun. Plus tard dans la journee, vous direz Bonswa et Bòn nwit a votre hote.
Vous montez dans un tap-tap a Petion-Ville. Vous demandez au chauffeur de vous deposer pres d'une maison (kay) connue dans la rue, puis vous reperez la chambre (chanm) de votre logement. La cuisine (kuizin) commune se trouve juste derriere la porte (pòt) d'entree.
Vous vous installez dans un petit restaurant local pour le dejeuner. Vous commandez de l'eau (dlo) et un cafe au lait (lèt), puis vous demandez du riz (diri) en accompagnement. Pour le petit-dejeuner du lendemain, vous prenez du pain (pen) frais avec du beurre.
Apres un repas trop epice, vous vous sentez mal. Vous expliquez au pharmacien que vous avez mal a la tete (tèt) et aux yeux (je), que vos oreilles (zòrèy) bourdonnent, et que vous avez des sensations etranges dans la bouche (bouch). Il vous oriente rapidement vers un medecin.
Le matin du depart, vous quittez votre logement avec gratitude. Vous remerciez votre hote d'un grand Mèsi suivi d'un chaleureux Mèsi anpil. Quand il vous demande si tout etait parfait, vous repondez Wi avec un grand sourire, et Non quand il s'inquiete de savoir s'il vous manquait quelque chose.
Ce que vous devez savoir avant de partir en pays créole haïtien.
Le creole haitien est l'une des deux langues officielles d'Haiti depuis 1987, aux cotes du francais. La quasi-totalite de la population le parle, alors que le francais reste reserve a l'administration et a une partie de l'elite.
L'orthographe a ete standardisee en 1979 sur une base phonetique : ce qui est ecrit se prononce. Le "ou" se lit comme en francais ("ou" se prononce u), le "è" comme un e ouvert, et le "ò" comme un o ouvert.
Saluer est essentiel en Haiti. On dit toujours bonjour en entrant dans un commerce, un bureau ou un taxi. Ne pas le faire est ressenti comme un manque d'education caracterise.
Les Haitiens utilisent beaucoup de proverbes et d'images dans la conversation. Apprendre quelques expressions imagees comme Piti piti zwazo fe nich li ("petit a petit l'oiseau fait son nid") fait toujours plaisir aux interlocuteurs.
Les tap-tap (camionnettes-taxis colorees) sont le transport le plus repandu. Vous criez merci (Mèsi) avant de descendre pour signaler au chauffeur de s'arreter, et vous payez en main propre.
La cuisine haitienne est savoureuse et epicee. Le riz (diri) accompagne presque tous les plats. Le griot (porc frit), le poulet en sauce et les bananes plantain sont incontournables. On accepte ce qu'on vous offre, c'est un signe d'hospitalite.
Eviter de parler de politique, de la situation economique ou des sujets relatifs a la pauvrete avec des inconnus. Ces themes restent sensibles et chargees d'histoire. Ecoutez avant de donner votre avis.
La musique kompa est l'ame d'Haiti, presente dans les fetes, les radios et les transports. Connaitre quelques noms (Tabou Combo, Carimi) ouvre des conversations chaleureuses.
Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.
Tanpri
s'il te plaît / s'il vous plaît
Eskize m
excuse-moi, excusez-moi, pardon
Padon
pardon
Orevwa
au revoir
Mwen byen
je vais bien
Byenveni
bienvenue
Bòn ane
bonne année
Bon anivèsè
bon anniversaire
Bon vwayaj
bon voyage
mwen
je / moi
100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.
Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.
Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.
Toutes les ressources Targumi pour cette langue.
Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.
Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?
Guides, méthodes et conseils pour progresser.
Mots et expressions essentiels classés par thèmes.
Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.
Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.
Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.
30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs