Aller au contenu principal
Targumi / Kit de survie / bosnien
\u{1F1E7}\u{1F1E6}
Guide gratuit

Kit de survie bosnien

Le bosnien (bosanski) est une langue sud-slave parlee par environ 2,5 millions de personnes en Bosnie-Herzegovine et dans la diaspora. Tres proche du croate et du serbe, il s'ecrit principalement en alphabet latin (parfois en cyrillique) et porte les traces d'un riche metissage culturel ottoman, slave et mediterraneen. Avec ce kit, vous avez le minimum vital pour vous reperer a Sarajevo, Mostar ou Banja Luka.

Le bosnien (bosanski jezik) est l'une des trois langues officielles de la Bosnie-Herzegovine, aux cotes du croate et du serbe. Avec environ 2,5 millions de locuteurs natifs, il forme avec ses deux cousines un meme continuum linguistique sud-slave que les linguistes appellent souvent BCS (bosniaque-croate-serbe) ou serbo-croate. Les trois variantes sont mutuellement intelligibles a quasiment 100%, mais chacune revendique fortement sa specificite culturelle, politique et identitaire.

Le bosnien s'ecrit principalement en alphabet latin enrichi de hacheks (č, ć, š, ž) et de digrammes (lj, nj, dž). L'alphabet cyrillique reste utilise dans certaines regions a majorite serbe. La prononciation est largement phonetique : ce qui est ecrit se prononce. La langue conserve une particularite remarquable : un grand nombre de mots empruntes au turc ottoman (kahva, čaršija, čorba, sevdah), heritage de quatre siecles de presence ottomane qui differencie subtilement le bosnien du croate et du serbe.

La Bosnie-Herzegovine est un carrefour culturel exceptionnel ou se rencontrent l'islam, l'orthodoxie, le catholicisme et le judaisme. Maitriser quelques mots de bosnien ouvre les portes des familles, des bazars et des kahvane. Ce kit reunit l'essentiel pour gerer une arrivee a l'aeroport de Sarajevo, vous orienter dans la Bascarsija, commander dans une cevabdzinica, signaler une urgence et prendre conge avec respect. Vous y trouverez les salutations clefs (dobar dan, hvala, molim), les pronoms et verbes les plus utiles, ainsi que des conseils culturels pour eviter les faux pas. Memorisez ces expressions avant le depart et vous gagnerez en confiance des les premieres heures sur place.

En situation : 5 scènes pour se débrouiller

Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.

À l'arrivée

Vous atterrissez a l'aeroport de Sarajevo en debut de matinee. Le hall des arrivees est intime et chaleureux. Vous saluez l'agent du comptoir de change avant de lui demander un peu de monnaie locale pour le taxi.

  • Zdravo : salut (informel)
  • Dobar dan : bonjour (la journée)
  • Dobro jutro : bonjour (le matin)
  • Dobro veče : bonsoir

En taxi

Le taxi vous emmene vers la vieille ville. Vous indiquez au chauffeur que votre logement se trouve pres de la Bascarsija, le bazar ottoman. Vous lui demandez s'il connait une bonne ecole de cuisine traditionnelle dans le quartier.

  • kuća : maison
  • škola : école
  • pijaca : marché (en plein air)
  • čaršija : vieille ville / quartier ottoman

Au café

Vous vous installez dans un kahvane traditionnel pres de la mosquee Gazi Husrev-Beg. Le serveur vous propose une bosanska kahva avec un rahat lokum. Vous commandez aussi du pain, de l'eau et un peu de lait pour accompagner.

  • hljeb : pain
  • voda : eau
  • mlijeko : lait
  • kahva : café

En cas d'urgence

Vous ressentez une douleur a la tete et un mal d'oreille apres une longue marche. Vous expliquez votre etat a la receptionniste de l'hotel en montrant votre bouche, qui semble enflee. Elle propose d'appeler un medecin.

  • glava : tête
  • oko : œil
  • uho : oreille
  • usta : bouche

Au départ

C'est votre dernier soir a Sarajevo. Vous saluez votre hote pour la nuit avec une formule chaleureuse, puis vous lui dites au revoir le lendemain matin sur le pas de la porte avec un grand merci pour son accueil.

  • Laku noć : bonne nuit
  • Doviđenja : au revoir
  • Ćao : salut (informel, fam.)
  • Hvala : merci

Notes culturelles

Ce que vous devez savoir avant de partir en pays bosnien.

1

Le bosnien partage une intelligibilite quasi totale avec le croate et le serbe. Les trois langues forment un meme continuum linguistique, mais chacune revendique fortement son identite. Eviter d'affirmer qu'elles sont une seule langue : c'est un sujet politiquement sensible.

2

Le cafe bosniaque (bosanska kahva) est une institution. Il se prepare au cezve, se sert dans une fildjan et s'accompagne souvent d'un rahat lokum et d'un verre d'eau. Le sirroter prend du temps : c'est un acte social, jamais une consommation rapide.

3

Sarajevo est surnommee la Jerusalem d'Europe : mosquees, eglises orthodoxes, cathedrales catholiques et synagogue cohabitent dans un perimetre de quelques centaines de metres. Cette diversite est une fierte locale a respecter et a saluer dans la conversation.

4

La sevdalinka est la musique traditionnelle bosniaque, melange de melodies ottomanes et slaves chantees avec une emotion profonde. Connaitre le mot et l'artiste Dino Merlin ouvre instantanement le dialogue avec les Bosniaques de toutes generations.

5

Eviter de poser des questions sur la guerre de 1992-1995 lors d'une premiere rencontre. Beaucoup de familles ont ete touchees et le sujet reste douloureux. Si la conversation y vient, ecoutez avec respect sans tenter d'analyser ou de juger.

6

Le mot raja designe la bande d'amis, le cercle proche. Etre invite dans la raja de quelqu'un est un signe de confiance majeur. Acceptez les rendez-vous proposes avec enthousiasme : c'est la cle de l'amitie bosniaque.

7

La cuisine bosniaque tourne autour des cevapi, du burek, du sogan dolma et du jabuka. Refuser une assiette dans un restaurant traditionnel sans gouter peut blesser. Annoncez vos restrictions alimentaires des l'arrivee pour eviter ce moment delicat.

8

La monnaie locale est le mark convertible (KM ou BAM), arrime a l'euro. Beaucoup de commerces acceptent l'euro a Sarajevo, mais le change officiel reste plus avantageux. Prevoyez du liquide hors des grandes villes.

Glossaire : 10 mots clés à retenir

Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.

Molim

s'il vous plaît / je vous en prie

Izvinite

excusez-moi / pardon

Dobro došli

bienvenue

Kako ste?

comment allez-vous ?

Selam alejkum

salut (musulman, paix sur vous)

Merhaba

salut, bonjour (turcisme)

Vidimo se

à bientôt

ja

je

ti

tu

on

il

Recevez le kit complet en bosnien

100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.

Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.

Sources et références

Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.

Pour aller plus loin en bosnien

Toutes les ressources Targumi pour cette langue.

Test de niveau bosnien

Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.

Quiz culturel bosnien

Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?

Articles bosnien

Guides, méthodes et conseils pour progresser.

Vocabulaire bosnien

Mots et expressions essentiels classés par thèmes.

Ressources culturelles

Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.

Commencer maintenant

Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.

Prêt à aller plus loin en bosnien ?

Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.

Commencer les cours →

30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs