Le bosnien (bosanski) est une langue sud-slave parlee par environ 2,5 millions de personnes en Bosnie-Herzegovine et dans la diaspora. Tres proche du croate et du serbe, il s'ecrit principalement en alphabet latin (parfois en cyrillique) et porte les traces d'un riche metissage culturel ottoman, slave et mediterraneen. Avec ce kit, vous avez le minimum vital pour vous reperer a Sarajevo, Mostar ou Banja Luka.
Le bosnien (bosanski jezik) est l'une des trois langues officielles de la Bosnie-Herzegovine, aux cotes du croate et du serbe. Avec environ 2,5 millions de locuteurs natifs, il forme avec ses deux cousines un meme continuum linguistique sud-slave que les linguistes appellent souvent BCS (bosniaque-croate-serbe) ou serbo-croate. Les trois variantes sont mutuellement intelligibles a quasiment 100%, mais chacune revendique fortement sa specificite culturelle, politique et identitaire.
Le bosnien s'ecrit principalement en alphabet latin enrichi de hacheks (č, ć, š, ž) et de digrammes (lj, nj, dž). L'alphabet cyrillique reste utilise dans certaines regions a majorite serbe. La prononciation est largement phonetique : ce qui est ecrit se prononce. La langue conserve une particularite remarquable : un grand nombre de mots empruntes au turc ottoman (kahva, čaršija, čorba, sevdah), heritage de quatre siecles de presence ottomane qui differencie subtilement le bosnien du croate et du serbe.
La Bosnie-Herzegovine est un carrefour culturel exceptionnel ou se rencontrent l'islam, l'orthodoxie, le catholicisme et le judaisme. Maitriser quelques mots de bosnien ouvre les portes des familles, des bazars et des kahvane. Ce kit reunit l'essentiel pour gerer une arrivee a l'aeroport de Sarajevo, vous orienter dans la Bascarsija, commander dans une cevabdzinica, signaler une urgence et prendre conge avec respect. Vous y trouverez les salutations clefs (dobar dan, hvala, molim), les pronoms et verbes les plus utiles, ainsi que des conseils culturels pour eviter les faux pas. Memorisez ces expressions avant le depart et vous gagnerez en confiance des les premieres heures sur place.
Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.
Vous atterrissez a l'aeroport de Sarajevo en debut de matinee. Le hall des arrivees est intime et chaleureux. Vous saluez l'agent du comptoir de change avant de lui demander un peu de monnaie locale pour le taxi.
Le taxi vous emmene vers la vieille ville. Vous indiquez au chauffeur que votre logement se trouve pres de la Bascarsija, le bazar ottoman. Vous lui demandez s'il connait une bonne ecole de cuisine traditionnelle dans le quartier.
Vous vous installez dans un kahvane traditionnel pres de la mosquee Gazi Husrev-Beg. Le serveur vous propose une bosanska kahva avec un rahat lokum. Vous commandez aussi du pain, de l'eau et un peu de lait pour accompagner.
Vous ressentez une douleur a la tete et un mal d'oreille apres une longue marche. Vous expliquez votre etat a la receptionniste de l'hotel en montrant votre bouche, qui semble enflee. Elle propose d'appeler un medecin.
C'est votre dernier soir a Sarajevo. Vous saluez votre hote pour la nuit avec une formule chaleureuse, puis vous lui dites au revoir le lendemain matin sur le pas de la porte avec un grand merci pour son accueil.
Ce que vous devez savoir avant de partir en pays bosnien.
Le bosnien partage une intelligibilite quasi totale avec le croate et le serbe. Les trois langues forment un meme continuum linguistique, mais chacune revendique fortement son identite. Eviter d'affirmer qu'elles sont une seule langue : c'est un sujet politiquement sensible.
Le cafe bosniaque (bosanska kahva) est une institution. Il se prepare au cezve, se sert dans une fildjan et s'accompagne souvent d'un rahat lokum et d'un verre d'eau. Le sirroter prend du temps : c'est un acte social, jamais une consommation rapide.
Sarajevo est surnommee la Jerusalem d'Europe : mosquees, eglises orthodoxes, cathedrales catholiques et synagogue cohabitent dans un perimetre de quelques centaines de metres. Cette diversite est une fierte locale a respecter et a saluer dans la conversation.
La sevdalinka est la musique traditionnelle bosniaque, melange de melodies ottomanes et slaves chantees avec une emotion profonde. Connaitre le mot et l'artiste Dino Merlin ouvre instantanement le dialogue avec les Bosniaques de toutes generations.
Eviter de poser des questions sur la guerre de 1992-1995 lors d'une premiere rencontre. Beaucoup de familles ont ete touchees et le sujet reste douloureux. Si la conversation y vient, ecoutez avec respect sans tenter d'analyser ou de juger.
Le mot raja designe la bande d'amis, le cercle proche. Etre invite dans la raja de quelqu'un est un signe de confiance majeur. Acceptez les rendez-vous proposes avec enthousiasme : c'est la cle de l'amitie bosniaque.
La cuisine bosniaque tourne autour des cevapi, du burek, du sogan dolma et du jabuka. Refuser une assiette dans un restaurant traditionnel sans gouter peut blesser. Annoncez vos restrictions alimentaires des l'arrivee pour eviter ce moment delicat.
La monnaie locale est le mark convertible (KM ou BAM), arrime a l'euro. Beaucoup de commerces acceptent l'euro a Sarajevo, mais le change officiel reste plus avantageux. Prevoyez du liquide hors des grandes villes.
Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.
Molim
s'il vous plaît / je vous en prie
Izvinite
excusez-moi / pardon
Dobro došli
bienvenue
Kako ste?
comment allez-vous ?
Selam alejkum
salut (musulman, paix sur vous)
Merhaba
salut, bonjour (turcisme)
Vidimo se
à bientôt
ja
je
ti
tu
on
il
100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.
Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.
Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.
Toutes les ressources Targumi pour cette langue.
Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.
Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?
Guides, méthodes et conseils pour progresser.
Mots et expressions essentiels classés par thèmes.
Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.
Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.
Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.
30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs