Aller au contenu principal
Targumi / Kit de survie / amharique
\u{1F1EA}\u{1F1F9}
Guide gratuit

Kit de survie amharique

L'amharique est parle par environ 35 millions de personnes en Ethiopie, ou il est l'une des langues officielles. Ecrit dans l'alphabet ge'ez (fidel), unique au monde, c'est la langue de la deuxieme nation la plus peuplee d'Afrique. Avec ce kit, vous avez le minimum vital pour saluer, vous orienter et vous nourrir lors d'un voyage a Addis-Abeba, Lalibela ou Gondar.

L'amharique (amarinya) est une langue semitique parlee par environ 35 millions de personnes en Ethiopie, ou il est langue officielle aux cotes de l'oromo, du tigrigna et de quelques autres. C'est la langue maternelle des Amharas, deuxieme groupe ethnique du pays, mais aussi une lingua franca pour des millions d'Ethiopiens d'autres origines, en particulier dans les villes.

Descendant du ge'ez, l'amharique conserve son alphasyllabaire, le fidel : un systeme d'ecriture unique au monde dans lequel chaque signe represente une consonne combinee a une voyelle. Cette tradition ecrite remonte au royaume d'Aksoum (du Ier au VIIe siecle), l'une des grandes civilisations de l'antiquite tardive. La litterature en ge'ez puis en amharique nourrit aujourd'hui encore l'Eglise orthodoxe ethiopienne tewahedo, profondement ancree dans la culture nationale.

La grammaire amharique est typiquement semitique, avec un systeme de racines triconsonantiques et une morphologie verbale riche. Le marquage du genre est central : on dit "neh" a un homme, "nesh" a une femme. Pour le voyageur, l'amharique offre une porte d'entree exceptionnelle vers une culture millenaire : Addis-Abeba, Lalibela, Gondar, Aksoum, le lac Tana et le Simien sont autant de lieux ou un "selam" sincere ouvre des conversations chaleureuses.

Amharic (Amarinya) is a Semitic language spoken by around 35 million people in Ethiopia, where it is an official language alongside Oromo, Tigrinya and a few others. It is the mother tongue of the Amhara, the country's second ethnic group, and a lingua franca for millions of Ethiopians of other origins, especially in cities.

Descended from Ge'ez, Amharic retains its abugida, Fidel: a unique writing system in which each sign represents a consonant combined with a vowel. This written tradition goes back to the Aksumite kingdom (1st to 7th centuries), one of the great civilisations of late antiquity. Literature in Ge'ez and then in Amharic still nourishes the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, deeply anchored in national culture.

Amharic grammar is typically Semitic, with a tri-consonantal root system and rich verbal morphology. Gender marking is central: "neh" is said to a man, "nesh" to a woman. For travellers, Amharic offers an exceptional gateway to a millennia-old culture: Addis Ababa, Lalibela, Gondar, Aksum, Lake Tana and the Simien are all places where a sincere "selam" opens warm conversations.

En situation : 5 scènes pour se débrouiller

Voici comment ces phrases servent dans la vraie vie. Chaque scène plante le décor et regroupe les expressions utiles.

À l'arrivée

Vous arrivez a Addis-Abeba et vous saluez votre hote. Un "selam" (paix) suffit dans la plupart des cas, ou un "tena yistilign" plus formel. Selon le sexe, vous demandez "indemin neh" (a un homme) ou "indemin nesh" (a une femme).

  • selam : salut, bonjour (litt. paix)
  • tena yistilign : bonjour formel (litt. que la paix soit avec toi/vous)
  • indemin neh : comment vas-tu ? (à un homme)
  • indemin nesh : comment vas-tu ? (à une femme)

En taxi

Le chauffeur de taxi ou de bajaj vous demande votre destination. Vous indiquez la "bet" (maison), l'"təmhərt bet" (ecole), le "gäbäya" (marche) ou la "kätäma" (ville) ou vous allez. Confirmez le tarif avant de partir.

  • bet : maison
  • təmhərt bet : école
  • gäbäya : marché
  • kätäma : ville

Au café

Au restaurant, vous commandez de l'eau ("wəha"), du lait ("wätät") pour votre buna, de l'injera (la galette de teff) ou du pain ("dabbo"). "Ebakih" (a un homme) ou "ebakish" (a une femme) precede une demande polie.

  • wəha : eau
  • wätät : lait
  • enjera : injera (pain plat éthiopien)
  • dabbo : pain

En cas d'urgence

Vous ne vous sentez pas bien : votre tete ("ras") fait mal, votre œil ("ayn") brule, votre oreille ("joro") siffle, votre bouche ("af") est seche. Vous pointez la zone et nommez la partie du corps. Designer permet souvent de gagner du temps avant le diagnostic.

  • ras : tête
  • ayn : œil
  • joro : oreille
  • af : bouche

Au départ

Avant de quitter Lalibela ou Gondar, vous repondez "dehna negn" (je vais bien) aux dernieres questions. Vous remerciez avec un "ameseginalehu" sincere. "Awo" (oui) ou "aydellem" (non) cloturent les derniers echanges.

  • dehna negn : je vais bien
  • ameseginalehu : merci
  • awo : oui
  • aydellem : non

Notes culturelles

Ce que vous devez savoir avant de partir en pays amharique.

1

L'amharique s'ecrit avec le fidel, l'alphasyllabaire ethiopien herite du ge'ez. Chaque caractere represente une consonne suivie d'une voyelle, et le systeme compte plus de 200 signes. Apprendre ne serait-ce que les salutations en fidel impressionne les Ethiopiens.

2

Les pronoms de politesse different selon le sexe : on dit "indemin neh" (comment vas-tu ?) a un homme, "indemin nesh" a une femme. Cette distinction de genre traverse toute la grammaire et merite d'etre memorisee.

3

L'injera, galette de teff fermentee, est au coeur de la cuisine ethiopienne. On mange a la main, en partageant le meme grand plat. Refuser de gouter peut etre percu comme un manque de chaleur.

4

La ceremonie du cafe (buna) est un rituel social majeur, qui peut durer plus d'une heure. Etre invite a en partager une, c'est etre accepte. Refuser sans raison est presque impensable.

5

L'Ethiopie a son propre calendrier (sept ou huit ans de retard sur le calendrier gregorien) et sa propre maniere de compter les heures (le jour commence a 6h du matin = 0h ethiopienne). Verifiez deux fois pour les rendez-vous.

6

L'Eglise orthodoxe ethiopienne tewahedo joue un role central. Les rituels y sont solennels, les jeunes pratiquent encore largement, et de nombreuses fetes (Genna, Timkat, Meskel) rythment l'annee.

7

"Ameseginalehu" est le merci formel : un mot long et chantant. Pour un usage plus rapide, "Amesegnalehu" suffit, mais l'attention donnee a la politesse est tres appreciee.

8

Au marche du Mercato a Addis-Abeba, le marchandage est attendu. Saluer en amharique avant de discuter le prix change toujours l'atmosphere de la negociation.

Glossaire : 10 mots clés à retenir

Aperçu. Le glossaire complet (30 mots) et toutes les phrases sont dans le PDF.

ebakih

s'il te plaît (à un homme)

ebakish

s'il te plaît (à une femme)

yikirta

pardon, excusez-moi

dehna hun

au revoir (à un homme)

tadiyas

salut (informel)

näbbärä

être (3PS masc, parfait)

näw

il est (copule présent)

alläw

avoir (litt. il y a pour lui)

hedä

aller (3PS masc, parfait : il est allé)

mätta

venir (3PS masc, parfait : il est venu)

Recevez le kit complet en amharique

100 mots, 30 phrases-clés, en PDF imprimable. Téléchargement instantané, vous recevez aussi par e-mail.

Pas de carte bancaire. Désinscription en un clic. RGPD respecté.

Sources et références

Chaque traduction est vérifiée contre au moins deux sources concordantes parmi les références ci-dessous.

Pour aller plus loin en amharique

Toutes les ressources Targumi pour cette langue.

Test de niveau amharique

Évaluez votre niveau CECRL en 5 minutes.

Quiz culturel amharique

Films, musique, traditions. Que connaissez-vous ?

Articles amharique

Guides, méthodes et conseils pour progresser.

Vocabulaire amharique

Mots et expressions essentiels classés par thèmes.

Ressources culturelles

Films, séries, podcasts et musique pour s'immerger.

Commencer maintenant

Cours live avec un professeur natif bilingue. Premières leçons offertes.

Prêt à aller plus loin en amharique ?

Le kit, c'est le départ. Pour vraiment parler, rejoignez un cours live avec un professeur natif. Petits groupes, vrai feedback, progression rapide.

Commencer les cours →

30 jours satisfait ou remboursé, professeurs natifs