Introduction : pourquoi s'intéresser à l'afrikaans ?
L'afrikaans est une langue fascinante à plus d'un titre. Parlée par environ 7 millions de locuteurs natifs et comprise par plus de 10 millions de personnes en seconde langue, elle occupe une place singulière dans le paysage linguistique mondial. C'est tout simplement la plus jeune langue germanique de la planète, née il y a à peine trois siècles du contact entre colons néerlandais, populations autochtones et communautés venues d'Asie du Sud-Est.
Langue officielle de l'Afrique du Sud aux côtés de dix autres langues — dont le zoulou et le xhosa — l'afrikaans est également largement parlé en Namibie. Une importante diaspora la maintient vivante au Royaume-Uni, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Histoire de l'afrikaans
L'histoire de l'afrikaans commence en 1652, lorsque la Compagnie néerlandaise des Indes orientales établit un comptoir au Cap de Bonne-Espérance. Les colons néerlandais, rejoints par des Allemands, des Français huguenots et des Scandinaves, parlaient un néerlandais colonial qui s'est progressivement transformé au contact des langues khoïsan, des langues bantoues, du malais et du portugais créolisé.
Pendant plus de deux siècles, l'afrikaans a été considéré comme un simple dialecte du néerlandais. Le premier mouvement linguistique afrikaans a été fondé en 1875. L'afrikaans a obtenu le statut de langue officielle en 1925.
L'afrikaans porte en elle les contradictions de l'histoire sud-africaine. Langue du pouvoir pendant l'apartheid, imposée dans les écoles, elle a provoqué les émeutes de Soweto en 1976. Aujourd'hui, la majorité de ses locuteurs sont des métis du Cap, héritiers directs de cette histoire de métissage linguistique.
Grammaire : la simplicité germanique
L'afrikaans possède la grammaire la plus simple de toutes les langues germaniques.
Pas de conjugaison verbale
Les verbes ne se conjuguent pas selon la personne : Ek is, Jy is, Hy is, Ons is, Hulle is (je suis, tu es, il est, nous sommes, ils sont).
La double négation
L'afrikaans utilise une double négation systématique : Ek kan nie Afrikaans praat nie (Je ne peux pas parler afrikaans).
Pas de genre grammatical
Un seul article défini : die. L'article indéfini est 'n. Cette simplification élimine une difficulté majeure.
Le diminutif, art national
Le suffixe -tjie s'ajoute à presque tout : hond → hondjie (petit chien), boek → boekie (petit livre).
Prononciation
La prononciation de l'afrikaans est relativement accessible pour les francophones. Le son oe se prononce comme le ou français, ie comme le i long. Les consonnes g et r sont respectivement gutturale et roulée. L'accent tombe généralement sur la première syllabe.
Phrases essentielles en afrikaans
| Français |
| Prononciation |
| --- |
| --- |
| Bonjour |
| Ha-lo / Hou-ye dach |
| Au revoir |
| Tot-sins |
| Merci |
| Dan-ki |
| S'il vous plaît |
| A-se-blif |
| Oui |
| Ya |
| Non |
| Ni-e |
| Comment allez-vous ? |
| Hou chaan dit |
| Je vais bien |
| Dit chaan chout |
| Je ne comprends pas |
| Ek fer-staan ni |
| Parlez-vous français ? |
| Praat yay Frans |
| Je m'appelle... |
| May naam is |
| Combien ça coûte ? |
| Hou-feel kos dit |
| À votre santé ! |
| Che-sont-hate |
| Chiffre |
| Prononciation |
| --- |
| --- |
| 1 |
| Ine |
| 2 |
| Tvi-e |
| 3 |
| Dri |
| 4 |
| Fir |
| 5 |
| Fayf |
| 6 |
| Sess |
| 7 |
| Se-ve |
| 8 |
| Acht |
| 9 |
| Ne-che |
| 10 |
| Tin |
Culture afrikaans
Littérature : Breyten Breytenbach (poète emprisonné sous l'apartheid), André Brink (premier auteur afrikaans censuré), Deon Meyer (thrillers internationaux). Musique : Die Antwoord (hip-hop provocateur), Karen Zoid (rock), Jack Parow (rap). Le boeremusiek reste populaire dans les campagnes. Rugby : les Springboks sont une institution nationale. Le rugby a joué un rôle symbolique dans la réconciliation post-apartheid. Cuisine : le braai (barbecue), le biltong (viande séchée), le bobotie (plat épicé d'influence malaise), les koeksisters (beignets au sirop) et le melktert (tarte au lait).Pourquoi apprendre l'afrikaans en 2026 ?
- Porte d'entrée vers l'Afrique australe — première économie du continent
- Passerelle vers le néerlandais — intelligibilité mutuelle à ~90%
- Diaspora mondiale dynamique au UK, Australie, NZ
- Tourisme — Le Cap, Kruger, route des Jardins, vignobles de Stellenbosch
- Langue accessible — souvent citée comme l'une des langues les plus faciles pour les Européens
Commencez avec Targumi
Chez Targumi, nous proposons un apprentissage de l'afrikaans adapté aux francophones. Explorez également nos cours de zoulou et de xhosa pour une immersion complète dans les langues d'Afrique du Sud.
Consultez nos formules sur notre page tarifs et commencez votre aventure linguistique dès aujourd'hui.